The Meaning of Exodus 21:28 Explained

Exodus 21:28

KJV: If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

YLT: And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox is acquitted;

Darby: And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.

ASV: And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

KJV Reverse Interlinear

If an ox  gore  a man  or a woman,  that they die:  then the ox  shall be surely  stoned,  and his flesh  shall not be eaten;  but the owner  of the ox  [shall be] quit. 

What does Exodus 21:28 Mean?

Chapter Summary: Exodus 21

1  Laws for men servants
5  For the servant whose ear is bored
7  For women servants
12  For manslaughter
16  For kidnappers
17  For cursers of parents
18  For smiters
22  For a hurt by chance
28  For an ox that gores
33  For him who is an occasion of harm

What do the individual words in Exodus 21:28 mean?

And if gores an ox - a man or a woman and to death surely then shall be stoned the ox and not shall be eaten its flesh but the owner of the ox [shall be] acquitted
וְכִֽי־ יִגַּ֨ח שׁ֥וֹר אֶת־ אִ֛ישׁ א֥וֹ אִשָּׁ֖ה וָמֵ֑ת סָק֨וֹל יִסָּקֵ֜ל הַשּׁ֗וֹר וְלֹ֤א יֵאָכֵל֙ בְּשָׂר֔וֹ וּבַ֥עַל הַשּׁ֖וֹר נָקִֽי

וְכִֽי־  And  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יִגַּ֨ח  gores 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: נָגַח  
Sense: to push, thrust, gore.
שׁ֥וֹר  an  ox 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֹׁור  
Sense: ox, bull, a head of cattle.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אִ֛ישׁ  a  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אִשָּׁ֖ה  a  woman 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וָמֵ֑ת  and  to  death 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
סָק֨וֹל  surely 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: סָקַל  
Sense: to stone (to death), put to death by stoning.
יִסָּקֵ֜ל  then  shall  be  stoned 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular
Root: סָקַל  
Sense: to stone (to death), put to death by stoning.
הַשּׁ֗וֹר  the  ox 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שֹׁור  
Sense: ox, bull, a head of cattle.
וְלֹ֤א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יֵאָכֵל֙  shall  be  eaten 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
בְּשָׂר֔וֹ  its  flesh 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בָּשָׂר  
Sense: flesh.
וּבַ֥עַל  but  the  owner 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: בָּעַל 
Sense: owner, husband, lord.
הַשּׁ֖וֹר  of  the  ox 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שֹׁור  
Sense: ox, bull, a head of cattle.
נָקִֽי  [shall  be]  acquitted 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: נָקִי 
Sense: clean, free from, exempt, clear, innocent.

What are the major concepts related to Exodus 21:28?

Loading Information...