KJV: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
YLT: All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.
Darby: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.
ASV: All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.
אֶת־ | This |
Parse: Pro Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
זֶ֤ה | and this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
רָאִ֙יתִי֙ | I have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְנָת֣וֹן | and applied |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | to every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לִבִּ֔י | my heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
לְכָֽל־ | to every |
Parse: Preposition, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מַעֲשֶׂ֔ה | work |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נַעֲשָׂ֖ה | is done |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
תַּ֣חַת | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
הַשָּׁ֑מֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
עֵ֗ת | [There is] a time |
Parse: Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
אֲשֶׁ֨ר | in which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׁלַ֧ט | rules |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַט Sense: to domineer, exercise power over, dominate, have mastery, be master, lord it over. |
|
הָאָדָ֛ם | one man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
בְּאָדָ֖ם | over another |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
לְרַ֥ע | To hurt |
Parse: Preposition, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
לֽוֹ | his own |
Parse: Preposition, third person masculine singular |