KJV: Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
YLT: and now, hearken, O our God, unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, and cause Thy face to shine on Thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
Darby: And now, our God, hearken to the prayer of thy servant, and to his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
ASV: Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of thy servant, and to his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
וְעַתָּ֣ה ׀ | Therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
שְׁמַ֣ע | hear |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֱלֹהֵ֗ינוּ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תְּפִלַּ֤ת | the prayer |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תְּפִלָּה Sense: prayer. |
|
עַבְדְּךָ֙ | of Your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
תַּ֣חֲנוּנָ֔יו | his supplications |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: תַּחֲנוּן Sense: supplication, supplication for favour. |
|
וְהָאֵ֣ר | and cause to shine |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: אֹור Sense: to be or become light, shine. |
|
פָּנֶ֔יךָ | Your face |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מִקְדָּשְׁךָ֖ | Your sanctuary |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מִקְדָּשׁ Sense: sacred place, sanctuary, holy place. |
|
הַשָּׁמֵ֑ם | which is desolate |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: שָׁמֵם Sense: devastated, deserted, desolate. |
|
לְמַ֖עַן | for the sake |
Parse: Preposition Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
אֲדֹנָֽי | of Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |