The Meaning of Acts 23:31 Explained

Acts 23:31

KJV: Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.

YLT: Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris,

Darby: The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris,

ASV: So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris.

KJV Reverse Interlinear

Then  the soldiers,  as  it was commanded  them,  took  Paul,  and brought  [him] by  night  to  Antipatris. 

What does Acts 23:31 Mean?

Context Summary

Acts 23:25-35 - Sent To A Roman Tribunal
Antipatris was forty-two miles from Jerusalem. The escort and their prisoner made the forced march in a night. Next day the legionaries marched back to Jerusalem while the mounted soldiers rode forward to Caesarea, which was twenty-six miles farther on. The Apostle therefore entered Caesarea in a guise different from that in which he had left it, Acts 21:16. Philip and the other Christians must have been startled to see how soon their forebodings were fulfilled as the great missionary, from whom they had parted with so many tears, rode through the streets surrounded by soldiers.
When Felix read the letter which Lysias had sent explaining the case, he handed Paul over to a soldier to be kept in one of the guard-rooms of the old palace which now formed the stately residence of the governors of Judea. What mingled feelings must have filled that lion heart, as he realized that, while Rome had him in her power, all the artifice of his bitter foes would now be powerless to do him bodily harm. The psalms which he had sung at Philippi would come to mind with added force as he strengthened his soul in God. [source]

Chapter Summary: Acts 23

1  As Paul pleads his cause,
2  Ananias commands them to strike him
7  Dissension among his accusers
11  God encourages him
14  The Jews' vow to kill Paul,
20  is declared unto the chief captain
27  He sends him to Felix the governor

Greek Commentary for Acts 23:31

As it was commanded them [κατα το διατεταγμενον αυτοις]
“According to that which was commanded them,” perfect passive articular participle of διατασσω — diatassō [source]
By night [δια νυκτος]
Through the night, travelling by night forty miles from Jerusalem to Antipatris which was founded by Herod the Great and was on the road from Jerusalem to Caesarea, a hard night‘s ride. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 23:31

Acts 2:41 They then [οι μεν ουν]
A common phrase in Acts either without antithesis as in Acts 1:6; Acts 5:41; Acts 8:4, Acts 8:25; Acts 9:31; Acts 11:19; Acts 16:5; or with it as here, Acts 8:25; Acts 13:4; Acts 14:3; Acts 17:17; Acts 23:31; Acts 25:4. Ουν — Oun connects with what precedes as the result of Peter‘s sermon while μεν — men points forward to what is to follow. [source]
Acts 23:33 And they [οιτινες]
Which very ones, the cavalry, the horsemen of Acts 23:31. [source]
2 Timothy 4:11 Take [ἀναλαβὼν]
In N.T. mostly in Acts. See on Acts 23:31, and comp. Acts 20:13, Acts 20:14. [source]

What do the individual words in Acts 23:31 mean?

- Indeed therefore the soldiers according to that having been ordered them having taken - Paul brought [him] by night to - Antipatris
Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα

Οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μὲν  Indeed 
Parse: Conjunction
Root: μέν  
Sense: truly, certainly, surely, indeed.
στρατιῶται  the  soldiers 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: στρατιώτης  
Sense: a (common) soldier.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
τὸ  that 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
διατεταγμένον  having  been  ordered 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Singular
Root: διατάσσω  
Sense: to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order.
ἀναλαβόντες  having  taken 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀναλαμβάνω  
Sense: to take up, raise.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῦλον  Paul 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
ἤγαγον  brought  [him] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἄγω  
Sense: to lead, take with one.
νυκτὸς  night 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: νύξ  
Sense: night.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἀντιπατρίδα  Antipatris 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Ἀντιπατρίς  
Sense: a city situated between Joppa and Caesarea, in a very fertile region, not far from the coast; rebuilt by Herod the Great and named Antipatris in honour of his father Antipater.

What are the major concepts related to Acts 23:31?

Loading Information...