KJV: And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
YLT: And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;
Darby: And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
ASV: And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
οἶδα | know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
οὐκέτι | no more |
Parse: Adverb Root: οὐκέτι Sense: no longer, no more, no further. |
|
ὄψεσθε | you will see |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
πρόσωπόν | face |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πρόσωπον Sense: the face. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
οἷς | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
διῆλθον | I have gone about |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: διέρχομαι Sense: to go through, pass through. |
|
κηρύσσων | proclaiming |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: κηρύσσω Sense: to be a herald, to officiate as a herald. |
|
βασιλείαν | kingdom |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
Greek Commentary for Acts 20:25
Second time and solemn reminder as in Acts 20:22. [source]
Emphasis on υμεις παντες egō which is expressed. Ye all (οπσεστε humeis pantes). In very emphatic position after the verb εν οις διηλτον opsesthe (shall see) and the object (my face). Twice Paul will write from Rome (Philemon 2:24; Philemon 1:22) the hope of coming east again; but that is in the future, and here Paul is expressing his personal conviction and his fears. The Pastoral Epistles show Paul did come to Ephesus again (1 Timothy 1:3; 1 Timothy 3:14; 1 Timothy 4:13) and Troas (2 Timothy 4:13) and Miletus (2 Timothy 4:20). There need be no surprise that Paul‘s fears turned out otherwise. He had reason enough for them. Among whom I went about Apparently Paul here has in mind others beside the ministers. They represented the church in Ephesus and the whole region where Paul laboured. [source]
In very emphatic position after the verb εν οις διηλτον opsesthe (shall see) and the object (my face). Twice Paul will write from Rome (Philemon 2:24; Philemon 1:22) the hope of coming east again; but that is in the future, and here Paul is expressing his personal conviction and his fears. The Pastoral Epistles show Paul did come to Ephesus again (1 Timothy 1:3; 1 Timothy 3:14; 1 Timothy 4:13) and Troas (2 Timothy 4:13) and Miletus (2 Timothy 4:20). There need be no surprise that Paul‘s fears turned out otherwise. He had reason enough for them. [source]
Apparently Paul here has in mind others beside the ministers. They represented the church in Ephesus and the whole region where Paul laboured. [source]
The I is emphatic: I know through these special revelations to myself (Acts 20:23). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 20:25
Same phrase as in Acts 20:22, Acts 20:25 save that ιδου idou (behold) is wanting and the article τα ta occurs before νυν nun accusative of general reference. And as to the present things (or situation) as in Acts 4:29. [source]
Luke is fond of these particles of transition (Acts 7:34; Acts 10:5; Acts 20:25; Acts 22:16) and also και τα νυν kai ta nun (Acts 4:29; Acts 5:38; 22:32; Acts 27:22), and even και νυν ιδου kai nun idou (Acts 13:11; Acts 20:22). [source]