The Meaning of 2 Kings 3:7 Explained

2 Kings 3:7

KJV: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.

YLT: and goeth and sendeth unto Jehoshaphat king of Judah, saying, 'The king of Moab hath transgressed against me; dost thou go with me unto Moab for battle?' and he saith, 'I go up, as I, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.

Darby: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah saying, The king of Moab has rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou, my people as thy people, my horses as thy horses.

ASV: And he went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, The king of Moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to battle? And he said, I will go up: I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.

KJV Reverse Interlinear

And he went  and sent  to Jehoshaphat  the king  of Judah,  saying,  The king  of Moab  hath rebelled  against me: wilt thou go  with me against Moab  to battle?  And he said,  I will go up:  I [am] as thou [art], my people  as thy people,  [and] my horses  as thy horses. 

What does 2 Kings 3:7 Mean?

Context Summary

2Kings 3:1-12 - An Unwise Alliance
Jehoram's reign over the ten tribes was marked by some measures of reform. He discountenanced Baal worship; though, in defiance of the Second Commandment, he clave to Jeroboam's calves. Therefore Jehoshaphat was ill-advised to enter into alliance with him. The servant of Jehovah had no right to say to such a man, "I am as thou art," etc. He had said this before, and narrowly escaped with his life. It was very bad, therefore, to repeat a policy which was already discredited. See 1 Kings 22:4.
How often we rush into alliances and undertake engagements without prayer for guidance, and begin to seek God only when faced with disappointment! In the day of sore trouble, when it seemed likely that kings and troops would perish in the waterless desert, Judah sought divine help. But it was foolish and wrong to charge the Lord with their disasters, as in 2 Kings 3:10. When the curtains of the night are drawn, sailors steer by the stars; and often it is the pressure of dark trials that drives men to seek the advice and help of the servants of God. They know where to find such helpers, when they want them, though in their prosperity they ignore and deride. He who is willing to pour water, as a servant, will not be inflated with pride when three kings visit him. [source]

Chapter Summary: 2Kings 3

1  Jehoram's reign
4  Mesha rebels
6  Jehoram, with Jehoshaphat, and the king of Edom, being distressed for want of water,
13  by Elisha obtains water, and promise of victory
21  The Moabites, deceived by the colour of the water, coming to spoil, are overcome
26  The king of Moab sacrifices his son, and raises the siege

What do the individual words in 2 Kings 3:7 mean?

And he went and sent to Jehoshaphat king of Judah saying the king of Moab has rebelled against me will you go with me against Moab to fight and he said I will go up I [am] as you [are] my people as your people my horses as your horses
וַיֵּ֡לֶךְ וַיִּשְׁלַח֩ אֶל־ יְהוֹשָׁפָ֨ט מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָ֜ה לֵאמֹ֗ר מֶ֤לֶךְ מוֹאָב֙ פָּשַׁ֣ע בִּ֔י הֲתֵלֵ֥ךְ אִתִּ֛י אֶל־ מוֹאָ֖ב ؟ לַמִּלְחָמָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶעֱלֶ֔ה כָּמ֧וֹנִי כָמ֛וֹךָ כְּעַמִּ֥י כְעַמֶּ֖ךָ כְּסוּסַ֥י כְּסוּסֶֽיךָ

וַיֵּ֡לֶךְ  And  he  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וַיִּשְׁלַח֩  and  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
יְהוֹשָׁפָ֨ט  Jehoshaphat 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹושָׁפָט 
Sense: son of king Asa and himself king of Judah for 25 years; one of the best, most pious, and prosperous kings of Judah.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יְהוּדָ֜ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מֶ֤לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
מוֹאָב֙  of  Moab 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.
פָּשַׁ֣ע  has  rebelled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: פָּשַׁע  
Sense: to rebel, transgress, revolt.
בִּ֔י  against  me 
Parse: Preposition, first person common singular
הֲתֵלֵ֥ךְ  will  you  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אִתִּ֛י  with  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מוֹאָ֖ב  Moab 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.
؟ לַמִּלְחָמָ֑ה  to  fight 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
וַיֹּ֣אמֶר  and  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֶעֱלֶ֔ה  I  will  go  up 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
כָּמ֧וֹנִי  I  [am] 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: כְּמֹו  
Sense: like, as, the like of which conj.
כָמ֛וֹךָ  as  you  [are] 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: כְּמֹו  
Sense: like, as, the like of which conj.
כְּעַמִּ֥י  my  people 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
כְעַמֶּ֖ךָ  as  your  people 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
כְּסוּסַ֥י  my  horses 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: סוּס 
Sense: swallow, swift.
כְּסוּסֶֽיךָ  as  your  horses 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: סוּס 
Sense: swallow, swift.