The Meaning of 2 Corinthians 8:22 Explained

2 Corinthians 8:22

KJV: And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.

YLT: and we sent with them our brother, whom we proved in many things many times being diligent, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you,

Darby: And we have sent with them our brother whom we have often proved to be of diligent zeal in many things, and now more diligently zealous through the great confidence he has as to you.

ASV: and we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he hath in you.

KJV Reverse Interlinear

And  we have sent  with them  our  brother,  whom  we have  oftentimes  proved  diligent  in  many things,  but  now  much  more diligent,  upon the great  confidence  which  [I have] in  you. 

What does 2 Corinthians 8:22 Mean?

Verse Meaning

A third member of the delegation is also unknown to us. His qualifications fit him well for his duties, however, having previously proven himself faithful for significant responsibility. As Titus , this Christian brother also had great confidence in the Corinthians and consequently would have been welcome in Corinth.
Why did Paul not mention Titus" two companions by name? Perhaps the Corinthians already knew who they were, or Paul may have wanted to heighten anticipation for their arrival by keeping their identities a secret. Paul may have sent three delegates to Corinth rather than one or two since his credibility there had been under attack. The anticipated arrival of three visitors would have also provided additional motivation for these previously slack Christians to complete the collection. One writer speculated that they may have been Jason of Thessalonica ( Acts 17:5) and Sopater of Berea ( Acts 20:4; cf. Romans 16:21). [1]

Context Summary

2 Corinthians 8:16-24 - "things Honorable" Both To God And Men
Those who handle the gifts of the Church should be extremely careful that all their financing be above the slightest suspicion. The Apostle shrank from handling these gifts himself, lest any should insinuate that he was appropriating them to his personal use. Even when we have no reason to accuse ourselves in the sight of the Lord, we should be careful of appearances in the sight of men; and whatever is entrusted to us should be administered by us to the glory of God.
In the present instance the Apostle designated three brethren to attend to this matter. First, Titus, his partner and fellow-worker; next, the brother whose praise was in all the churches and who had been appointed for this very purpose; and thirdly, another brother, referred to in 2 Corinthians 8:22. Titus represented the Apostle, and the others represented the churches themselves. These brethren are distinctly mentioned as the glory of Christ, 2 Corinthians 8:23. It must be an encouragement to those who handle the financial matters of our churches, that they also may promote Christ's glory and participate in its transfiguring beauty. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 8

1  He stirs them to a generous gift for the poor saints at Jerusalem, by the example of the Macedonians;
7  by commendation of their former forwardness;
9  by the example of Christ;
14  and by the spiritual profit that shall redound to themselves thereby;
16  commending to them the integrity and willingness of Titus, and those other brothers

Greek Commentary for 2 Corinthians 8:22

Our brother [τον αδελπον ημων]
Not Paul‘s personal brother, but a brother in Christ, one whom Paul had tested and was willing to trust. It may have been Tychicus or Apollos, but we do not know. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 8:22

2 Corinthians 3:1 Epistles of commendation [συστατικων επιστολων]
Late verbal adjective from συνιστημι — sunistēmi and often in the papyri and in just this sense. In the genitive case here after χρηιζομεν — chrēizomen Such letters were common as seen in the papyri (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 226). N.T. examples of commending individuals by letters occur in Acts 15:25.; Acts 18:27 (Apollos), 1 Corinthians 16:10. (Timothy); Romans 16:1 (Phoebe with the verb συνιστημι — sunistēmi); Colossians 4:10 (Mark); 2 Corinthians 8:22. (Titus and his companion). [source]
Galatians 6:4 Prove [δοκιμαζέτω]
In Class. of assaying metals Comp. lxx, Proverbs 8:10; Proverbs 17:3; 1Corinthians href="/desk/?q=1co+3:13&sr=1">1 Corinthians 3:13; 1 Peter 1:7. It is the classical verb for testing money; see Plato, Tim. 65 C. Δοκιμάζειν and πυροῦσθαι toburn or try by fire occur together, Jeremiah 9:7; Psalm 11:6; Psalm 65:10. Generally, to prove or examine, as 1 Corinthians 11:28; 1 Thessalonians 5:21. To accept that which is approved, 1 Corinthians 16:3; 2 Corinthians 8:22; 1 Thessalonians 2:4. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 8:22 mean?

We sent with now them the brother of us whom we have proven in many things often earnest to be now however much earnest by [his] confidence more which [is] in you
Συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς

Συνεπέμψαμεν  We  sent  with 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural
Root: συμπέμπω  
Sense: to send together with.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἀδελφὸν  brother 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ὃν  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἐδοκιμάσαμεν  we  have  proven 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural
Root: δοκιμάζω 
Sense: to test, examine, prove, scrutinise (to see whether a thing is genuine or not), as metals.
πολλοῖς  many  things 
Parse: Adjective, Dative Neuter Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
πολλάκις  often 
Parse: Adverb
Root: πολλάκις 
Sense: often, frequently.
σπουδαῖον  earnest 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: σπουδαῖος  
Sense: active, diligent, zealous, earnest.
ὄντα  to  be 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
νυνὶ  now 
Parse: Adverb
Root: νυνί  
Sense: now, at this very moment.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πολὺ  much 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
σπουδαιότερον  earnest 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular, Comparative
Root: σπουδαῖος  
Sense: active, diligent, zealous, earnest.
πεποιθήσει  by  [his]  confidence 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: πεποίθησις  
Sense: trust, confidence, reliance.
πολλῇ  more 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
τῇ  which  [is] 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.

What are the major concepts related to 2 Corinthians 8:22?

Loading Information...