The Meaning of 2 Chronicles 6:20 Explained

2 Chronicles 6:20

KJV: That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

YLT: for Thine eyes being open towards this house by day and by night, towards the place that Thou hast said to put Thy name there, to hearken unto the prayer that Thy servant prayeth towards this place.

Darby: that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

ASV: that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.

KJV Reverse Interlinear

That thine eyes  may be open  upon this house  day  and night,  upon the place  whereof thou hast said  that thou wouldest put  thy name  there; to hearken  unto the prayer  which thy servant  prayeth  toward this place. 

What does 2 Chronicles 6:20 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:20 mean?

That may be Your eyes open toward temple this day and night the place where [You] said [You would] put Your name there that You may listen unto the prayer which prays Your servant place this
לִהְיוֹת֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻח֜וֹת אֶל־ הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמ֙וֹעַ֙ אֶל־ הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה

לִהְיוֹת֩  That  may  be 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
עֵינֶ֨יךָ  Your  eyes 
Parse: Noun, cdc, second person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
פְתֻח֜וֹת  open 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine plural
Root: פָּתַח 
Sense: to open.
אֶל־  toward 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַבַּ֤יִת  temple 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּה֙  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
יוֹמָ֣ם  day 
Parse: Adverb
Root: יׄומָם  
Sense: by day, in the daytime subst.
וָלַ֔יְלָה  and  night 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
הַ֨מָּק֔וֹם  the  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁ֣ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אָמַ֔רְתָּ  [You]  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לָשׂ֥וּם  [You  would]  put 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
שִׁמְךָ֖  Your  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
לִשְׁמ֙וֹעַ֙  that  You  may  listen 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַתְּפִלָּ֔ה  the  prayer 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: תְּפִלָּה  
Sense: prayer.
יִתְפַּלֵּ֣ל  prays 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
עַבְדְּךָ֔  Your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
הַמָּק֖וֹם  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.