The Meaning of 1 Samuel 30:12 Explained

1 Samuel 30:12

KJV: And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

YLT: and give to him a piece of a bunch of dried figs, and two bunches of raisins, and he eateth, and his spirit returneth unto him, for he hath not eaten bread nor drunk water three days and three nights.

Darby: and gave him a piece of fig-cake and two raisin-cakes, and he ate, and his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, for three days and three nights.

ASV: And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

KJV Reverse Interlinear

And they gave  him a piece  of a cake  of figs, and two  clusters of raisins:  and when he had eaten,  his spirit  came again  to him: for he had eaten  no bread,  nor drunk  [any] water,  three  days  and three  nights. 

What does 1 Samuel 30:12 Mean?

Context Summary

1 Samuel 30:1-15 - A Blow That Led Back To God
As David was leaving the battlefield, a number of men of Manasseh fell to him, 1 Chronicles 12:20, so his following was greatly increased. It was as if God had anticipated his coming trial, and prepared him to encounter it. "The God of his mercy prevented (literally, went before) him." But what a mercy it was that he had been sent back; that no garrison had been left to guard the women, which might have irritated the depredators; and that nobody had been killed, 1 Samuel 30:2!
In the first outburst of grief and horror, only divine and gracious interposition could have saved David's life. But this was the hour of his return to God. With the charred embers at his feet and anxiety gnawing at his heart, the threat of violence in his ears, and bitter compunction of conscience, "he strengthened himself in the Lord his God." From that hour he was his old, strong, glad, noble self. After months of neglect, he bade Abiathar bring him the ephod, and he inquired the will of God. Then with marvelous vigor he went in pursuit and recovered all. He had been brought out of an horrible pit, and again his feet were on the rock, Psalms 40:2. His "goings" could now be established. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 30

1  The Amalekites raid Ziklag
4  David asking counsel, is encouraged by God to pursue them
11  By the means of a received Egyptian he is brought to the enemies,
18  and recovers all the spoil
22  David's law to divide the spoil equally
26  He sends presents to his friends

What do the individual words in 1 Samuel 30:12 mean?

and they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins so when he had eaten and came back his strength to him for no he had eaten bread nor drunk water [for] three days and three nights -
וַיִּתְּנוּ־ לוֹ֩ פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ וַיֹּ֔אכַל וַתָּ֥שָׁב רוּח֖וֹ אֵלָ֑יו כִּ֠י לֹֽא־ אָ֤כַל לֶ֙חֶם֙ וְלֹא־ שָׁ֣תָה מַ֔יִם שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת ס

וַיִּתְּנוּ־  and  they  gave 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
פֶ֨לַח  a  piece 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פֶּלַח  
Sense: cleavage, mill-stone, cut, slice, part cut off.
דְּבֵלָ֜ה  of  a  cake  of  figs 
Parse: Noun, feminine singular
Root: דְּבֵלָה  
Sense: fig cake, lump of pressed figs.
וּשְׁנֵ֤י  and  two 
Parse: Conjunctive waw, Number, mdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
צִמֻּקִים֙  clusters  of  raisins 
Parse: Noun, masculine plural
Root: צִמּוּקִים  
Sense: bunch of raisins, raisin-bunch.
וַיֹּ֔אכַל  so  when  he  had  eaten 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וַתָּ֥שָׁב  and  came  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
רוּח֖וֹ  his  strength 
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
אֵלָ֑יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֹֽא־  no 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אָ֤כַל  he  had  eaten 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
לֶ֙חֶם֙  bread 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.
וְלֹא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שָׁ֣תָה  drunk 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁתָה  
Sense: to drink.
מַ֔יִם  water 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
שְׁלֹשָׁ֥ה  [for]  three 
Parse: Number, masculine singular
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
יָמִ֖ים  days 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
וּשְׁלֹשָׁ֥ה  and  three 
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
לֵילֽוֹת  nights 
Parse: Noun, masculine plural
Root: לַיִל 
Sense: night.
ס  - 
Parse: Punctuation