KJV: As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
YLT: In his going unto Ziglag there have fallen unto him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillthai, heads of the thousands that are of Manasseh;
Darby: As he went away to Ziklag, there fell to him of Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
ASV: As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.
וּמִֽמְּנַשֶּׁ֞ה | And [some] from Manasseh |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: מְנַשֶּׁה Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh. |
|
נָפְל֣וּ | defected |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
דָּוִ֗יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
בְּבֹא֨וֹ | when he was going |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
פְּלִשְׁתִּ֧ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
שָׁא֛וּל | Saul |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לַמִּלְחָמָ֖ה | to battle |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
וְלֹ֣א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
עֲזָרֻ֑ם | they did help them |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine plural |
|
בְעֵצָ֗ה | by agreement |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: עֵצָה Sense: counsel, advice, purpose. |
|
שִׁלְּחֻ֜הוּ | sent him away |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
סַרְנֵ֤י | the lords |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סֶרֶן Sense: lord, ruler, tyrant. |
|
פְלִשְׁתִּים֙ | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בְּרָאשֵׁ֕ינוּ | [and endanger] our heads |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
יִפּ֖וֹל | He may defect |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
אֲדֹנָ֥יו | his master |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
שָׁאֽוּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |