KJV: Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
YLT: And Samuel hath died, and all Israel mourn for him, and bury him in Ramah, even in his city, and Saul hath turned aside those having familiar spirits, and the wizards, out of the land.
Darby: (Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and they had buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away the necromancers and the soothsayers out of the land.)
ASV: Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
וּשְׁמוּאֵ֣ל | And Samuel |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
מֵ֔ת | had died |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וַיִּסְפְּדוּ־ | and had lamented |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָפַד Sense: to wail, lament, mourn. |
|
לוֹ֙ | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ | and buried him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
בָרָמָ֖ה | in Ramah |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: רָמָה Sense: a town in Benjamin on the border of Ephraim about 5 miles (8 km) from Jerusalem and near to Gibeah. |
|
וּבְעִיר֑וֹ | and in his own city |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וְשָׁא֗וּל | And Saul |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
הֵסִ֛יר | had put |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
הָאֹב֥וֹת | the mediums |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֹוב Sense: water skin bottle. |
|
הַיִּדְּעֹנִ֖ים | the spiritists |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: יִדְּעֹנִי Sense: a knower, one who has a familiar spirit. |
|
מֵהָאָֽרֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |