KJV: And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
YLT: and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, 'What -- to the people, that they weep?' and they recount to him the words of the men of Jabesh.
Darby: And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.
ASV: And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.
וְהִנֵּ֣ה | And there was |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
שָׁא֗וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בָּ֣א | coming |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אַחֲרֵ֤י | behind |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הַבָּקָר֙ | the herd |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
הַשָּׂדֶ֔ה | the field |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מַה־ | what [troubles] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
לָּעָ֖ם | the people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
؟ יִבְכּ֑וּ | they weep |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
וַיְסַ֨פְּרוּ־ | and they told |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דִּבְרֵ֖י | the words of |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אַנְשֵׁ֥י | the men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
יָבֵֽישׁ | of Jabesh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יָבֵשׁ Sense: a town in the territory of Gilead; according to Eusebius, it is beyond the Jordan, 6 miles (0 km) from Pella, on the mountain road to Gerasa; site unknown but may be modern ‘Wadi Yabes’. |