The Meaning of 1 Samuel 11:5 Explained

1 Samuel 11:5

KJV: And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

YLT: and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, 'What -- to the people, that they weep?' and they recount to him the words of the men of Jabesh.

Darby: And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.

ASV: And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

KJV Reverse Interlinear

And, behold, Saul  came  after  the herd  out of the field;  and Saul  said,  What [aileth] the people  that they weep?  And they told  him the tidings  of the men  of Jabesh. 

What does 1 Samuel 11:5 Mean?

Context Summary

1 Samuel 11:1-15 - The New King's Good Beginning
A hundred years before, the Ammonites had been defeated by Jephthah; now they were beleaguering Jabesh-gilead. Help seemed impossible. But when the Spirit of God comes upon a man, what cannot that man do! That was Saul's blessed experience. He aroused the country, after the manner of the Scottish chieftains with their fiery cross; then he sent a message of hope to the agonized city; and finally, as morning broke over the quiet pasture-lands, with his army of deliverance he burst upon the Ammonite camp.
Was there not a connection between Saul's previous self-control and his present victory? And must not that connection always be realized? Each of us must fight our fight against heredity, environment and habit; against self within and Satan without. The measure of our success will be the measure of our ability to help others. The mountain of temptation in the life of our Lord was followed in due course by His freeing the bodies and souls of men. In the hour of victory, Saul was borne to the throne. His success was the stairway to his coronation. We remember that when our Lord had destroyed and broken our foes, He took His seat, amid the acclaim of heaven, at the right hand of power. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 11

1  Nahash offers them of Jabesh Gilead a reproachful condition
4  They send messengers, and are delivered by Saul
12  Saul thereby is confirmed, and his kingdom renewed

What do the individual words in 1 Samuel 11:5 mean?

And there was Saul coming behind the herd from the field and said what [troubles] the people that they weep and they told him - the words of the men of Jabesh
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן־ הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר מַה־ לָּעָ֖ם כִּ֣י ؟ יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֨פְּרוּ־ ל֔וֹ אֶת־ דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ

וְהִנֵּ֣ה  And  there  was 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
שָׁא֗וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
בָּ֣א  coming 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אַחֲרֵ֤י  behind 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
הַבָּקָר֙  the  herd 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בָּקָר  
Sense: cattle, herd, oxen, ox.
הַשָּׂדֶ֔ה  the  field 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.
וַיֹּ֣אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מַה־  what  [troubles] 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
לָּעָ֖ם  the  people 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
כִּ֣י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
؟ יִבְכּ֑וּ  they  weep 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: בָּכָה  
Sense: to weep, bewail, cry, shed tears.
וַיְסַ֨פְּרוּ־  and  they  told 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דִּבְרֵ֖י  the  words  of 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
אַנְשֵׁ֥י  the  men 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱנׄושׁ 
Sense: man, mortal man, person, mankind.
יָבֵֽישׁ  of  Jabesh 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יָבֵשׁ 
Sense: a town in the territory of Gilead; according to Eusebius, it is beyond the Jordan, 6 miles (0 km) from Pella, on the mountain road to Gerasa; site unknown but may be modern ‘Wadi Yabes’.