The Meaning of 1 Corinthians 9:20 Explained

1 Corinthians 9:20

KJV: And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;

YLT: and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain;

Darby: And I became to the Jews as a Jew, in order that I might gain the Jews: to those under law, as under law, not being myself under law, in order that I might gain those under law:

ASV: And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law;

KJV Reverse Interlinear

And  unto the Jews  I became  as  a Jew,  that  I might gain  the Jews;  to them that are under  the law,  as  under  the law,  that  I might gain  them that are under  the law; 

What does 1 Corinthians 9:20 Mean?

Verse Meaning

It was the apostle"s custom to follow Jewish ways when he was in the company of Jews. He did so to make them receptive to him and his message rather than antagonistic (cf. Acts 21:20-26). He did not do this because he felt obligated to keep the Mosaic Law. He did not feel obligated to do so ( Romans 6:14). The salvation of Jews was his objective in observing Jewish laws and customs, many of which dealt with abstaining from certain foods (cf. 1 Corinthians 8:13). He had circumcised Timothy at Lystra for this purpose, namely, more effective ministry to and among Jews ( Acts 16:3).

Context Summary

1 Corinthians 9:16-27 - "under Bondage To All"
Paul's one aim was to gain men. He uses the words repeatedly. To gain one more for his Lord, he would forego comfort, emolument, and well-earned repose. He would allow no competitor for an earthly prize to supersede himself in his sacrifices for this crown of rejoicing. He points to the denials, the hard training, and the severe discipline to which men who took part in the games subjected themselves. No one thought it strange that they should sacrifice so much for the chance of winning; why, then, should he be counted eccentric, who sought the certain reward of gaining new lovers of his Master's cross?
He tells us that he lived in constant dread of becoming a castaway. He had no fear of being rejected from God's love; but he feared lest God, who had used him so wonderfully, should cease to do so, and should cast him aside in favor of someone more unselfish, more pliant, more free from that which would excite prejudice. If Paul was so eager to surrender his rights and bruise his body that he might attain the prize of soul-winning, the question arises whether for our failure in these respects God may not be obliged to cast us on the rubbish-heap! [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 9

1  He shows his liberty;
7  and that the minister ought to receive a living by the Gospel;
15  yet that himself has of his own accord abstained,
18  to be neither chargeable unto them,
22  nor offensive unto any, in matters indifferent
24  Our life is like unto a race

Greek Commentary for 1 Corinthians 9:20

As a Jew [ως Ιουδαιος]
He was a Jew and was not ashamed of it (Acts 18:18; Acts 21:26). [source]
Not being myself under the law [μη ων αυτος υπο νομον]
He was emancipated from the law as a means of salvation, yet he knew how to speak to them because of his former beliefs and life with them (Galatians 4:21). He knew how to put the gospel to them without compromise and without offence. [source]
Them that are under the law []
The distinction between this class and Jews is differently explained. Some, Jews, viewed nationally; under the law, viewed religiously. Others, Jews by origin, and Gentile proselytes. Others understand by those under the law, rigid Jews, Pharisees. The first explanation seems preferable. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 9:20

Acts 21:26 The next day [τηι εχομενηι]
One of the phrases in Acts 20:15 for the coming day. Locative case of time. Purifying himself with them (συν αυτοις αγνιστεις — sun autois hagnistheis first aorist passive participle of αγνιζω — hagnizō). The precise language again of the recommendation in Acts 21:24. Paul was conforming to the letter. Went into the temple Imperfect active of εισειμι — eiseimi as in Acts 21:18 which see. Went on into the temple, descriptive imperfect. Paul joined the four men in their vow of separation. Declaring (διαγγελλων — diaggellōn). To the priests what day he would report the fulfilment of the vow. The priests would desire notice of the sacrifice. This verb only used by Luke in N.T. except Romans 11:17 (quotation from the lxx). It is not necessary to assume that the vows of each of the five expired on the same day (Rackham). Until the offering was offered for every one of them This use of εως ου — heōs hou (like εως — heōs alone) with the first aorist passive indicative προσηνεχτη — prosēnechthē of προσπερω — prospherō to offer, contemplates the final result (Robertson, Grammar, pp. 974f.) and is probably the statement of Luke added to Paul‘s announcement. He probably went into the temple one day for each of the brethren and one for himself. The question arises whether Paul acted wisely or unwisely in agreeing to the suggestion of James. What he did was in perfect harmony with his principle of accommodation in 1 Corinthians 9:20 when no principle was involved. It is charged that here on this occasion Paul was unduly influenced by considerations of expediency and was willing for the Jewish Christians to believe him more of a Jew than was true in order to placate the situation in Jerusalem. Furneaux calls it a compromise and a failure. I do not so see it. To say that is to obscure the whole complex situation. What Paul did was not for the purpose of conciliating his opponents, the Judaizers, who had diligently spread falsehoods about him in Jerusalem as in Corinth. It was solely to break the power of these “false apostles” over the thousands in Jerusalem who have been deluded by Paul‘s accusers. So far as the evidence goes that thing was accomplished. In the trouble that comes in Jerusalem and Caesarea the Judaizers cut no figure at all. The Jewish Christians do not appear in Paul‘s behalf, but there was no opportunity for them to do so. The explosion that came on the last day of Paul‘s appearance in the temple was wholly disconnected from his offerings for the four brethren and himself. It must be remembered that Paul had many kinds of enemies. The attack on him by these Jews from Asia had no connexion whatever with the slanders of the Judaizers about Paul‘s alleged teachings that Jewish Christians in the dispersion should depart from the Mosaic law. That slander was put to rest forever by his following the advice of James and justifies the wisdom of that advice and Paul‘s conduct about it. [source]
Acts 21:26 Went into the temple [εισηιει εις το ιερον]
Imperfect active of εισειμι — eiseimi as in Acts 21:18 which see. Went on into the temple, descriptive imperfect. Paul joined the four men in their vow of separation. Declaring (διαγγελλων — diaggellōn). To the priests what day he would report the fulfilment of the vow. The priests would desire notice of the sacrifice. This verb only used by Luke in N.T. except Romans 11:17 (quotation from the lxx). It is not necessary to assume that the vows of each of the five expired on the same day (Rackham). Until the offering was offered for every one of them This use of εως ου — heōs hou (like εως — heōs alone) with the first aorist passive indicative προσηνεχτη — prosēnechthē of προσπερω — prospherō to offer, contemplates the final result (Robertson, Grammar, pp. 974f.) and is probably the statement of Luke added to Paul‘s announcement. He probably went into the temple one day for each of the brethren and one for himself. The question arises whether Paul acted wisely or unwisely in agreeing to the suggestion of James. What he did was in perfect harmony with his principle of accommodation in 1 Corinthians 9:20 when no principle was involved. It is charged that here on this occasion Paul was unduly influenced by considerations of expediency and was willing for the Jewish Christians to believe him more of a Jew than was true in order to placate the situation in Jerusalem. Furneaux calls it a compromise and a failure. I do not so see it. To say that is to obscure the whole complex situation. What Paul did was not for the purpose of conciliating his opponents, the Judaizers, who had diligently spread falsehoods about him in Jerusalem as in Corinth. It was solely to break the power of these “false apostles” over the thousands in Jerusalem who have been deluded by Paul‘s accusers. So far as the evidence goes that thing was accomplished. In the trouble that comes in Jerusalem and Caesarea the Judaizers cut no figure at all. The Jewish Christians do not appear in Paul‘s behalf, but there was no opportunity for them to do so. The explosion that came on the last day of Paul‘s appearance in the temple was wholly disconnected from his offerings for the four brethren and himself. It must be remembered that Paul had many kinds of enemies. The attack on him by these Jews from Asia had no connexion whatever with the slanders of the Judaizers about Paul‘s alleged teachings that Jewish Christians in the dispersion should depart from the Mosaic law. That slander was put to rest forever by his following the advice of James and justifies the wisdom of that advice and Paul‘s conduct about it. [source]
Acts 21:26 Until the offering was offered for every one of them [εως ου προσηνεχτη υπερ ενος εκαστου αυτων η προσπορα]
This use of εως ου — heōs hou (like εως — heōs alone) with the first aorist passive indicative προσηνεχτη — prosēnechthē of προσπερω — prospherō to offer, contemplates the final result (Robertson, Grammar, pp. 974f.) and is probably the statement of Luke added to Paul‘s announcement. He probably went into the temple one day for each of the brethren and one for himself. The question arises whether Paul acted wisely or unwisely in agreeing to the suggestion of James. What he did was in perfect harmony with his principle of accommodation in 1 Corinthians 9:20 when no principle was involved. It is charged that here on this occasion Paul was unduly influenced by considerations of expediency and was willing for the Jewish Christians to believe him more of a Jew than was true in order to placate the situation in Jerusalem. Furneaux calls it a compromise and a failure. I do not so see it. To say that is to obscure the whole complex situation. What Paul did was not for the purpose of conciliating his opponents, the Judaizers, who had diligently spread falsehoods about him in Jerusalem as in Corinth. It was solely to break the power of these “false apostles” over the thousands in Jerusalem who have been deluded by Paul‘s accusers. So far as the evidence goes that thing was accomplished. In the trouble that comes in Jerusalem and Caesarea the Judaizers cut no figure at all. The Jewish Christians do not appear in Paul‘s behalf, but there was no opportunity for them to do so. The explosion that came on the last day of Paul‘s appearance in the temple was wholly disconnected from his offerings for the four brethren and himself. It must be remembered that Paul had many kinds of enemies. The attack on him by these Jews from Asia had no connexion whatever with the slanders of the Judaizers about Paul‘s alleged teachings that Jewish Christians in the dispersion should depart from the Mosaic law. That slander was put to rest forever by his following the advice of James and justifies the wisdom of that advice and Paul‘s conduct about it. [source]
1 Corinthians 9:21 Without law [ἄνομος]
As one of the Gentiles. By intercourse with them, relinquishment of Jewish observances, and adapting his teaching to their modes of thought. See 1Corinthians href="/desk/?q=1co+9:20&sr=1">1 Corinthians 9:20, ὑπὸ νόμον underlaw, though with only a shade of difference in meaning. Ἔννομος means subject to the law, but in the sense of keeping within ( ἐν ) the law. [source]
1 Corinthians 9:19 I brought myself under bondage [εμαυτον εδουλωσα]
Voluntary bondage, I enslaved myself to all, though free. Causative verb in οω — ̇oō The more Than he could have done otherwise. Every preacher faces this problem of his personal attitude and conduct. Note κερδησω — kerdēsō (as in 1 Corinthians 9:20, 1 Corinthians 9:21, 1 Corinthians 9:22, but once ινα κερδανω — hina kerdanō in 1 Corinthians 9:21, regular liquid future of κερδαινω — kerdainō) with ινα — hina is probably future active indicative (James 4:13), though Ionic aorist active subjunctive from κερδαω — kerdaō is possible (Matthew 18:15). “He refuses payment in money that he may make the greater gain in souls” (Edwards). [source]
Galatians 4:12 I am as ye are [κἀγὼ ὡς ἐγώ]
Rather, I became. Supply ἐγενόμην or γέγονα . Become as I am, for I became a Gentile like you. Comp. Philemon 3:7, Philemon 3:8. For the phrase γινέσθαι ὡς tobecome as, see Matthew 6:16; Romans 9:29; 1 Corinthians 4:13; 1 Corinthians 9:20-22. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 9:20 mean?

And I became to the Jews like a Jew so that Jews I might win To those under [the] Law as not being myself those
καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς μὴ ὢν αὐτὸς τοὺς

ἐγενόμην  I  became 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 1st Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰουδαίοις  Jews 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
ὡς  like 
Parse: Adverb
Root: ὡς 
Sense: as, like, even as, etc.
Ἰουδαῖος  a  Jew 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
Ἰουδαίους  Jews 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
κερδήσω  I  might  win 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: ἐπικερδαίνω 
Sense: to gain, acquire, to get gain.
τοῖς  To  those 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὑπὸ  under 
Parse: Preposition
Root: ὑπό  
Sense: by, under.
νόμον  [the]  Law 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: νόμος  
Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command.
ὢν  being 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
αὐτὸς  myself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.