The Meaning of 1 Chronicles 19:6 Explained

1 Chronicles 19:6

KJV: And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and out of Syriamaachah, and out of Zobah.

YLT: And the sons of Ammon see that they have made themselves abhorred by David, and Hanun and the sons of Ammon send a thousand talents of silver, to hire to them, from Aram-Naharaim, and from Aram-Maachah, and from Zobah, chariots and horsemen;

Darby: And the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and from the Syrians of Maacah, and from Zobah.

ASV: And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and out of Arammaacah, and out of Zobah.

KJV Reverse Interlinear

And when the children  of Ammon  saw  that they had made themselves odious  to David,  Hanun  and the children  of Ammon  sent  a thousand  talents  of silver  to hire  them chariots  and horsemen  out of Mesopotamia,  and out of Syriamaachah,  and out of Zobah. 

What does 1 Chronicles 19:6 Mean?

Chapter Summary: 1 Chronicles 19

1  David's messengers, sent to comfort Hanun, are villainously treated
6  The Ammonites, strengthened by the Syrians, are overcome by Joab and Abishai
16  Shobach, making a new supply of the Syrians, is slain by David

What do the individual words in 1 Chronicles 19:6 mean?

And when saw the sons of Ammon that they had made themselves repulsive to David and sent Hanun and the sons of Ammon a thousand talents of silver to hire for themselves from - Mesopotamia and from Syrian Maachah Maachah and from Zobah chariots and horsemen
וַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֥י הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ עִם־ דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַ֣ח חָ֠נוּן וּבְנֵ֨י עַמּ֜וֹן אֶ֣לֶף כִּכַּר־ כֶּ֗סֶף לִשְׂכֹּ֣ר לָ֠הֶם מִן־ אֲרַ֨ם נַהֲרַ֜יִם וּמִן־ אֲרַ֤ם מַעֲכָה֙ וּמִצּוֹבָ֔ה רֶ֖כֶב וּפָרָשִֽׁים

וַיִּרְאוּ֙  And  when  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּ֔וֹן  of  Ammon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.
כִּ֥י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ  they  had  made  themselves  repulsive 
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, third person common plural
Root: בָּאַשׁ  
Sense: to have a bad smell, stink, smell bad.
דָּוִ֑יד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וַיִּשְׁלַ֣ח  and  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
חָ֠נוּן  Hanun 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חָנוּן  
Sense: son of Nahash and king of Ammon who dishonoured David’s ambassadors and lost the subsequent war with David.
וּבְנֵ֨י  and  the  sons 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּ֜וֹן  of  Ammon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.
אֶ֣לֶף  a  thousand 
Parse: Number, masculine singular
Root: אֶלֶף 
Sense: a thousand.
כִּכַּר־  talents 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: כִּכָּר  
Sense: round.
כֶּ֗סֶף  of  silver 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
לִשְׂכֹּ֣ר  to  hire 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: סָכַר  
Sense: to hire.
לָ֠הֶם  for  themselves 
Parse: Preposition, third person masculine plural
אֲרַ֨ם  - 
Parse:
נַהֲרַ֜יִם  Mesopotamia 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרַם נַהֲרַיִם 
Sense: Mesopotamia.
וּמִן־  and  from 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
אֲרַ֤ם  Syrian  Maachah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
מַעֲכָה֙  Maachah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מַעֲכָה 
Sense: father of Achish, king of Gath at the beginning of Solomon’s reign.
וּמִצּוֹבָ֔ה  and  from  Zobah 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: צֹובָא 
Sense: the name of a portion of Syria which formed a separate kingdom in the times of Saul, David, and Solomon; located northeast of Damascus.
רֶ֖כֶב  chariots 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֶכֶב  
Sense: a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders.
וּפָרָשִֽׁים  and  horsemen 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: פָּרָשׁ 
Sense: horse, steed, warhorse.