The Meaning of Mark 14:52 Explained

Mark 14:52

KJV: And he left the linen cloth, and fled from them naked.

YLT: and he, having left the linen cloth, did flee from them naked.

Darby: but he, leaving the linen cloth behind him, fled from them naked.

ASV: but he left the linen cloth, and fled naked.

KJV Reverse Interlinear

And  he left  the linen cloth,  and fled  from  them  naked. 

What does Mark 14:52 Mean?

Context Summary

Mark 14:32-52 - Alone In The Hour Of Trial
When the soul is overwhelmed, it seeks to be alone, and yet not too far from human sympathy and help. The three most trusted might enter the enclosure, but even they could not share the depth of the Master's anguish, which was so great as to threaten His very life. He cried to Him who could save Him from dying before His trial and sentence, and was saved from what He feared. Our Lord did not shrink from physical suffering, but from the horror of becoming sin-bearer for the race, and putting away sin by the sacrifice of Himself. His disciples failed Him, but as He submitted to the Father's will His spirit rose triumphant. Sleep on now-the past is irrevocable. The disciples fled as fast as their feet would carry them. If only they had prayed, they would have been steadfast and unmovable. There are good reasons for supposing that the young man mentioned here was Mark himself. [source]

Chapter Summary: Mark 14

1  A conspiracy against Jesus
3  Expensive perfume is poured on his head by a woman
10  Judas sells his Master for money
12  Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22  after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26  declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial
43  Judas betrays him with a kiss
46  Jesus is apprehended in the garden;
53  falsely accused and impiously condemned of the council;
65  shamefully abused by them;
66  and thrice denied by Peter

Greek Commentary for Mark 14:52

Linen cloth [σινδονα]
An old Greek word of unknown origin. It was fine linen cloth used often for wrapping the dead (Matthew 27:59; Mark 15:46; Luke 23:53). In this instance it could have been a fine sheet or even a shirt. [source]

What do the individual words in Mark 14:52 mean?

- and having left behind the linen cloth naked he fled
δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καταλιπὼν  having  left  behind 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: καταλείπω  
Sense: to leave behind.
σινδόνα  linen  cloth 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: σινδών  
Sense: linen cloth, esp.
γυμνὸς  naked 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: γυμνός  
Sense: properly.
ἔφυγεν  he  fled 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: φεύγω  
Sense: to flee away, seek safety by flight.

What are the major concepts related to Mark 14:52?

Loading Information...