KJV: And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
YLT: And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, 'The Teacher is present, and doth call thee;'
Darby: And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
ASV: And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.
τοῦτο | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
εἰποῦσα | having said |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ἀπῆλθεν | she went away |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπέρχομαι Sense: to go away, depart. |
|
ἐφώνησεν | called |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: φωνέω Sense: to sound, emit a sound, to speak. |
|
Μαριὰμ | Mary |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Μαρία Sense: Mary the mother of Jesus. |
|
ἀδελφὴν | sister |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀδελφή Sense: a full, own sister. |
|
αὐτῆς | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λάθρᾳ | secretly |
Parse: Adverb Root: λάθρᾳ Sense: secretly. |
|
Διδάσκαλος | Teacher |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: διδάσκαλος Sense: a teacher. 2 in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man. |
|
πάρεστιν | is come |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πάρειμι Sense: to be by, be at hand, to have arrived, to be present. |
|
φωνεῖ | He calls |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: φωνέω Sense: to sound, emit a sound, to speak. |
Greek Commentary for John 11:28
First aorist active indicative of πωνεω phōneō Out of the house and away from the crowd. Secretly Old adverb from λατρος lathros To tell her the glad news. The Master “The Teacher.” So they loved to call him as he was (John 13:13). Is here “Is present.” Calleth thee This rouses Mary. [source]
Literally, the teacher. Westcott remarks that this title opens a glimpse into the private intercourse of the Lord and the disciples: so they spoke of Him. [source]
Literally, is present. Rev., is here. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 11:28
Explanatory parenthesis with past perfect as in John 11:19. Martha had her interview while he was still coming (John 11:20) and left him (went off, απηλτεν apēlthen John 11:28) to hurry to Mary with the news. Why Jesus tarried still where he had met Martha we do not know. Westcott says, “as though He would meet the sisters away from the crowd of mourners.” [source]
Emphatic. Call me “Address me.” Πωνεω Phōneō regular for addressing one with his title (John 1:48). Master Nominative form (not in apposition with με me accusative after πωνειτε phōneite), but really vocative in address with the article (called titular nominative sometimes) like ο Κυριος και ο τεος μου Ho Kurios kai ho theos mou in John 20:28. “Teacher.” See John 11:28 for Martha‘s title for Jesus to Mary. Lord Another and separate title. In John 1:38 we have Διδασκαλε Didaskale (vocative form) for the Jewish αββει Rabbei and in John 9:36, John 9:38 Κυριε Kurie for the Jewish καλως Mari It is significant that Jesus approves Jesus distinctly claims here to be both Teacher and Lord in the full sense, at the very moment when he has rendered this menial, but symbolic, service to them. Here is a hint for those who talk lightly about “the peril of worshipping Jesus!” [source]
Aramaic form in Aleph B W, though Μαρια Maria in John 19:25. Clearly the old familiar tone of Jesus was in the pronunciation of her name. Rabboni Aramaic again for Διδασκαλε Didaskale (Teacher), “my Teacher.” In N.T. only here and Mark 10:51 though practically the same as αββι Rabbi See John 11:28 for “the Teacher” (Rabbi). These two simple words tell the great fact that Christ is risen and Mary has seen him. One says little in really great moments. [source]