KJV: And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
YLT: And messengers hath sent Gideon into all the hill-country of Ephraim, saying, 'Come down to meet Midian, and capture before them the waters unto Beth-Barah, and the Jordan;' and every man of Ephraim is called, and they capture the waters unto Beth-Barah, and the Jordan,
Darby: And Gideon sent messengers throughout all the hill country of E'phraim, saying, "Come down against the Mid'ianites and seize the waters against them, as far as Beth-bar'ah, and also the Jordan." So all the men of E'phraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-bar'ah, and also the Jordan.
ASV: And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan.
וּמַלְאָכִ֡ים | And messengers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
שָׁלַ֣ח | sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
גִּדְעוֹן֩ | Gideon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: גִּדְעֹון Sense: youngest son of Joash of the Abiezrites, fifth judge of Israel who led the Israelites against the Midianites. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַ֨ר | the mountains |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
אֶפְרַ֜יִם | of Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
לֵאמֹ֗ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
רְד֞וּ | come down |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
לִקְרַ֤את | against |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
מִדְיָן֙ | the Midianites |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מִדְיָן Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians. |
|
וְלִכְד֤וּ | and seize |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: לָכַד Sense: to capture, take, seize. |
|
לָהֶם֙ | from them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמַּ֔יִם | the watering places |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
עַ֛ד | as far as |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בָּרָ֖ה | Beth Barah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית בָּרָה Sense: a place on the Jordan. |
|
הַיַּרְדֵּ֑ן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
וַיִּצָּעֵ֞ק | And gathered together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: צָעַק Sense: to cry, cry out, call, cry for help. |
|
אִ֤ישׁ | the men |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֶפְרַ֙יִם֙ | of Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
וַיִּלְכְּד֣וּ | and seized |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: לָכַד Sense: to capture, take, seize. |
|
הַיַּרְדֵּֽן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |