KJV: And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
YLT: And the midwives say unto Pharaoh, 'Because the Hebrew women are not as the Egyptian women, for they are lively; before the midwife cometh in unto them -- they have borne!'
Darby: And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them.
ASV: And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.
וַתֹּאמַ֤רְןָ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַֽמְיַלְּדֹת֙ | the midwives |
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, feminine plural Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
פַּרְעֹ֔ה | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
כִּ֣י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
כַנָּשִׁ֛ים | [are] like the women |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הַמִּצְרִיֹּ֖ת | Egyptianesses |
Parse: Article, Proper Noun, feminine plural Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת | the Hebrewesses |
Parse: Article, Proper Noun, feminine plural Root: עִבְרִי Sense: a designation of the patriarchs and the Israelites adj. |
|
חָי֣וֹת | [are] lively |
Parse: Adjective, feminine plural Root: חָיֶה Sense: vigorous, lively, having the vigour of life. |
|
בְּטֶ֨רֶם | before |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
תָּב֧וֹא | they come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֲלֵהֶ֛ן | to them |
Parse: Preposition, third person feminine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַמְיַלֶּ֖דֶת | to deliver |
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
וְיָלָֽדוּ | they give birth |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |