KJV: I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
YLT: I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,
Darby: I know that there is nothing good for them but to rejoice and to do well in their life;
ASV: I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.
יָדַ֕עְתִּי | I know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּ֛י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֵ֥ין | nothing [is] |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
ט֖וֹב | better |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
בָּ֑ם | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
אִם־ | than |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
לִשְׂמ֔וֹחַ | to rejoice |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
וְלַעֲשׂ֥וֹת | and to do |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
ט֖וֹב | good |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
בְּחַיָּֽיו | in their lives |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |