The Meaning of Acts 20:35 Explained

Acts 20:35

KJV: I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

YLT: all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth us to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.'

Darby: I have shewed you all things, that thus labouring we ought to come in aid of the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.

ASV: In all things I gave you an example, that so laboring ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.

KJV Reverse Interlinear

I have shewed  you  all things,  how that  so  labouring  ye ought  to support  the weak,  and  to remember  the words  of the Lord  Jesus,  how  he  said,  It is  more  blessed  to give  than  to receive. 

What does Acts 20:35 Mean?

Study Notes

It is more
See, Luke 14:12 .

Context Summary

Acts 20:28-38 - Commended To God
Notice the change of the Revised Version in Acts 20:28. The elder, whether presbyter or bishop, is not put over the flock; he is in it like the rest, needing redemption through the same precious blood. Notice also that remarkable expression, the Church of God, which He hath purchased with His own blood, Acts 20:28. It clearly indicates Paul's view of the deity of our Lord.
The prediction of Acts 20:30 was but too soon fulfilled, 1 Timothy 1:19-20. Tears are thrice mentioned in this short passage: tears of suffering, Acts 20:19; of pastoral anxiety, Acts 20:31; and of personal affection, Acts 20:37.
The master builder was withdrawn before the edifice was completed, but he knew that God would continue, through other hands, to complete what he had begun, Acts 20:32. We are in the company of God's heirs. Let us meditate on the word of His grace, as fellow-heirs with Christ and all His saints; let us enter into possession of our inheritance. In Acts 20:35 we have the only saying of our Lord in the New Testament which is not preserved in the Gospels. The blessedness applies to our Lord as well as to ourselves. Let us not think that he is tired of our requests. Every time we ask for anything that He can give us, we add to His blessedness, as well as to our own. [source]

Chapter Summary: Acts 20

1  Paul goes to Macedonia, and thence to Troas
7  He celebrates the Lord's supper, and preaches
9  Eutychus having fallen down dead is raised to life
13  Paul continues his travels;
17  and at Miletum he calls the elders together, tells them what shall befall to himself,
28  commits God's flock to them,
29  warns them of false teachers,
32  commends them to God,
36  prays with them, and departs

Greek Commentary for Acts 20:35

I gave you an example [υπεδειχα]
First aorist active indicative of υποδεικνυμι — hupodeiknumi old verb to show under one‘s eyes, to give object lesson, by deed as well as by word (Luke 6:47). υποδειγμα — Hupodeigma means example (John 13:15; James 5:10). So Paul appeals to his example in 1 Corinthians 11:1; Philemon 3:17. Παντα — Panta is accusative plural of general reference (in all things). [source]
So labouring ye ought to help [ουτως κοπιωντας δει αντιλαμβανεσται]
So, as I did. Necessity Toiling This verb common in the old Greek, but in the N.T. only in Luke 1:54; Acts 20:35; 1 Timothy 6:2. This noble plea to help the weak is the very spirit of Christ (1 Thessalonians 5:14; 1 Corinthians 12:28; Romans 5:6; Romans 14:1). In 1 Thessalonians 5:14 αντεχεστε των αστενουντων — antechesthe tōn asthenountōn we have Paul‘s very idea again. Every Community Chest appeal today re-echoes Paul‘s plea. He himself said (αυτος ειπεν — autos eipen). Not in the Gospels, one of the sayings of Jesus in current use that Paul had received and treasured. Various other Agrapha of Jesus have been preserved in ancient writers and some in recently discovered papyri which may be genuine or not. We are grateful that Paul treasured this one. This Beatitude (on μακαριον — makarion see notes on Matthew 5:3-11) is illustrated by the whole life of Jesus with the Cross as the culmination. Aristotle (Etho. IV. I) has a saying somewhat like this, but assigns the feeling of superiority as the reason (Page), an utterly different idea from that here. This quotation raises the question of how much Paul personally knew of the life and sayings of Jesus. [source]
He himself said [αυτος ειπεν]
Not in the Gospels, one of the sayings of Jesus in current use that Paul had received and treasured. Various other Agrapha of Jesus have been preserved in ancient writers and some in recently discovered papyri which may be genuine or not. We are grateful that Paul treasured this one. This Beatitude (on μακαριον — makarion see notes on Matthew 5:3-11) is illustrated by the whole life of Jesus with the Cross as the culmination. Aristotle (Etho. IV. I) has a saying somewhat like this, but assigns the feeling of superiority as the reason (Page), an utterly different idea from that here. This quotation raises the question of how much Paul personally knew of the life and sayings of Jesus. [source]
I have shewed you all things [πάντα ὑπέδειξα ὑμῖν]
The verb means to shew by example. Thus, Luke 6:47, “I will shew you to whom he is like,” is followed by the illustration of the man who built upon the rock. So Acts 9:16. God will shew Paul by practical experience how great things he must suffer. The kindred noun ὑπόδειγμα is always rendered example or pattern. See John 13:15; James 5:10, etc.; and note on 2 Peter 2:6. Rev., correctly, In all things I gave you an example. [source]
He said [αὐτὸς εἶπε]
Rev., more strictly, “he himself said.” This saying of Jesus is not recorded by the Evangelists, and was received by Paul from oral tradition. The speech of Paul to the Ephesian elders “bears impressed on it the mark of Paul's mind: its ideas, its idioms, and even its very words are Pauline; so much so as to lead Alford to observe that we have probably the literal report of the words spoken by Paul. 'It is,' he remarks, 'a treasure-house of words, idioms, and sentences peculiar to the apostle himself'” (Gloag). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

So []
As I have done. [source]
To help [ἀντιλαμβάνεσθαι]
See on Luke 1:54. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 20:35

Luke 3:7 Warned [ὑπέδειξεν]
From ὕπο , under, and δείκνυμι ,to shew. Hence, literally, to shew secretly. The word implies a private or confidential hint or reminder. Compare Luke 12:5; Acts 9:16; Acts 20:35. [source]
Luke 3:7 To be baptized of him [βαπτιστηναι υπ αυτου]
This is the purpose of their coming. Matthew 3:7 has simply “to his baptism.” John‘s metaphors are from the wilderness (vipers, fruits, axe, slave boy loosing sandals, fire, fan, thrashing-floor, garner, chaff, stones).Who warned you? (τις επεδειχεν υμιν — tis hepedeixen humiṉ). The verb is like our “suggest” by proof to eye, ear, or brain (Luke 6:47; Luke 12:5; Acts 9:16; Acts 20:35; Matthew 3:7). Nowhere else in the N.T. though common ancient word (υποδεικνυμι — hupodeiknumi show under, point out, give a tip or private hint). [source]
Luke 3:7 Who warned you? [τις επεδειχεν υμιν]
The verb is like our “suggest” by proof to eye, ear, or brain (Luke 6:47; Luke 12:5; Acts 9:16; Acts 20:35; Matthew 3:7). Nowhere else in the N.T. though common ancient word (υποδεικνυμι — hupodeiknumi show under, point out, give a tip or private hint). [source]
Acts 20:35 So labouring ye ought to help [ουτως κοπιωντας δει αντιλαμβανεσται]
So, as I did. Necessity Toiling This verb common in the old Greek, but in the N.T. only in Luke 1:54; Acts 20:35; 1 Timothy 6:2. This noble plea to help the weak is the very spirit of Christ (1 Thessalonians 5:14; 1 Corinthians 12:28; Romans 5:6; Romans 14:1). In 1 Thessalonians 5:14 αντεχεστε των αστενουντων — antechesthe tōn asthenountōn we have Paul‘s very idea again. Every Community Chest appeal today re-echoes Paul‘s plea. He himself said (αυτος ειπεν — autos eipen). Not in the Gospels, one of the sayings of Jesus in current use that Paul had received and treasured. Various other Agrapha of Jesus have been preserved in ancient writers and some in recently discovered papyri which may be genuine or not. We are grateful that Paul treasured this one. This Beatitude (on μακαριον — makarion see notes on Matthew 5:3-11) is illustrated by the whole life of Jesus with the Cross as the culmination. Aristotle (Etho. IV. I) has a saying somewhat like this, but assigns the feeling of superiority as the reason (Page), an utterly different idea from that here. This quotation raises the question of how much Paul personally knew of the life and sayings of Jesus. [source]
1 Corinthians 7:25 I have no commandment of the Lord [επιταγην Κυριου ουκ εχω]
A late word from επιτασσω — epitassō old Greek verb to enjoin, to give orders to. Paul did have (1 Corinthians 7:10) a command from the Lord as we have in Matthew and Mark. It was quite possible for Paul to know this command of Jesus as he did other sayings of Jesus (Acts 20:35) even if he had as yet no access to a written gospel or had received no direct revelation on the subject from Jesus (1 Corinthians 11:23). Sayings of Jesus were passed on among the believers. But Paul had no specific word from Jesus on the subject of virgins. They call for special treatment, young unmarried women only Paul means (1 Corinthians 7:25, 1 Corinthians 7:28, 1 Corinthians 7:34, 1 Corinthians 7:36-38) and not as in Revelation 14:4 (metaphor). It is probable that in the letter (1 Corinthians 7:1) the Corinthians had asked about this problem. [source]
1 Timothy 6:2 Partakers of the benefit [οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι]
The verb means to take hold of; hence, to take hold for the purpose of helping; to take up for, as Luke 1:54; Acts 20:35. oP. Ἑυεργεσία , benefit only here and Acts 4:9. Better, kindly service. Rend. they that busy themselves in the kindly service. The reference is to the kindly acts which the masters do to their slaves; not to the benefits received by the slaves. Comp. Galatians 5:13. [source]
1 Timothy 5:18 The labourer is worthy of his hire [αχιος ο εργατης του μιστου αυτου]
These words occur in precisely this form in Luke 10:7. It appears also in Matthew 10:10 with της τροπης — tēs trophēs (food) instead of του μιστου — tou misthou In 1 Corinthians 9:14 Paul has the sense of it and says: “so also the Lord ordained,” clearly meaning that Jesus had so said. It only remains to tell whether Paul here is quoting an unwritten saying of Jesus as he did in Acts 20:35 or even the Gospel of Luke or Q (the Logia of Jesus). There is no way to decide this question. If Luke wrote his Gospel before a.d. 62 as is quite possible and Acts by a.d. 63, he could refer to the Gospel. It is not clear whether Scripture is here meant to apply to this quotation from the Lord Jesus. For εργατης — ergatēs (labourer) see note on Philemon 3:2. [source]
1 Timothy 6:2 But rather [αλλα μαλλον]
Render the Christian Master better service. They that partake of the benefit (οι της ενεργεσιας αντιλαμβανομενοι — hoi tēs energesias antilambanomenoi). For ευεργεσιας — euergesias (genitive case after participle) see note on Acts 4:9, only other N.T. example of this old word. Present middle participle of αντιλαμβανω — antilambanō old verb, to take in turn, to lay fast hold of, in N.T. only here, Luke 1:54; Acts 20:35. [source]
1 Timothy 6:2 They that partake of the benefit [οι της ενεργεσιας αντιλαμβανομενοι]
For ευεργεσιας — euergesias (genitive case after participle) see note on Acts 4:9, only other N.T. example of this old word. Present middle participle of αντιλαμβανω — antilambanō old verb, to take in turn, to lay fast hold of, in N.T. only here, Luke 1:54; Acts 20:35. [source]
1 Timothy 6:3 Consenteth not [μη προσερχεται]
Also condition of first class with μη — mē instead of ου — ou Προσερχομαι — Proserchomai (old verb, to come to, to approach, with dative) is common enough in N.T. (Hebrews 4:16; Hebrews 7:25, etc.), but in the metaphorical sense of coming to one‘s ideas, assenting to, here only in N.T., but is so used in Philo and Irenaeus (Ellicott). Sound words (υγιαινουσιν λογοις — hugiainousin logois). See note on 1 Timothy 1:10 for υγιαινω — hugiainō The words of our Lord Jesus Christ Either subjective genitive (the words from the Lord Jesus, a collection of his sayings in Lock‘s opinion like 1 Timothy 5:18; Acts 20:35, at least in the Spirit of Jesus as Acts 16:7; 1 Corinthians 11:23) or objective genitive about Jesus like 2 Timothy 1:8; 1 Corinthians 1:18. According to godliness (κατα ευσεβειαν — kata eusebeian). Promoting (designed for) godliness as in Titus 1:1. [source]
1 Timothy 6:3 The words of our Lord Jesus Christ [τοις του κυριου ημων Ιησου Χριστου]
Either subjective genitive (the words from the Lord Jesus, a collection of his sayings in Lock‘s opinion like 1 Timothy 5:18; Acts 20:35, at least in the Spirit of Jesus as Acts 16:7; 1 Corinthians 11:23) or objective genitive about Jesus like 2 Timothy 1:8; 1 Corinthians 1:18. According to godliness (κατα ευσεβειαν — kata eusebeian). Promoting (designed for) godliness as in Titus 1:1. [source]

What do the individual words in Acts 20:35 mean?

In everything I showed you that by thus straining it behooves [us] to aid those being weak to remember and also the words of the Lord Jesus how He Himself said Blessed it is more to give than to receive
πάντα ὑπέδειξα ὑμῖν ὅτι οὕτως κοπιῶντας δεῖ ἀντιλαμβάνεσθαι τῶν ἀσθενούντων μνημονεύειν τε τῶν λόγων τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ὅτι αὐτὸς εἶπεν Μακάριόν ἐστιν μᾶλλον διδόναι λαμβάνειν

πάντα  In  everything 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
ὑπέδειξα  I  showed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ὑποδείκνυμι 
Sense: to show by placing under (i.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὕτως  by  thus 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
κοπιῶντας  straining 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: κοπιάω  
Sense: to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief).
δεῖ  it  behooves  [us] 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δεῖ  
Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper.
ἀντιλαμβάνεσθαι  to  aid 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: ἀντιλαμβάνω  
Sense: to lay hold of, hold fast to anything.
τῶν  those 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀσθενούντων  being  weak 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: ἀσθενέω  
Sense: to be weak, feeble, to be without strength, powerless.
μνημονεύειν  to  remember 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: μνημονεύω  
Sense: to be mindful of, to remember, to call to mind.
τε  and  also 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
λόγων  words 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: λόγος  
Sense: of speech.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Κυρίου  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
Ἰησοῦ  Jesus 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
ὅτι  how 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
αὐτὸς  He  Himself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Μακάριόν  Blessed 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: μακάριος  
Sense: blessed, happy.
ἐστιν  it  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
μᾶλλον  more 
Parse: Adverb
Root: μᾶλλον  
Sense: more, to a greater degree, rather.
διδόναι  to  give 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: διδῶ 
Sense: to give.
  than 
Parse: Conjunction
Root:  
Sense: either, or, than.
λαμβάνειν  to  receive 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.