The Meaning of Deuteronomy 6:23 Explained

Deuteronomy 6:23

KJV: And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

YLT: and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.

Darby: and he brought us out thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers.

ASV: and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.

KJV Reverse Interlinear

And he brought us out  from thence, that he might bring us in,  to give  us the land  which he sware  unto our fathers. 

What does Deuteronomy 6:23 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 6:20-25 - No Compromise With Idolatry
The great Lawgiver had His eye constantly on the coming generation. It is good when the children are so arrested by our religious life, that they come to ask us to tell them the reasons that account for it. Seek to live so purely and devoutly, and yet so attractively, that the young people around will be compelled to inquire after your secret, Luke 11:1.
We are not only to teach the children, but to guard them against forming friendships and making marriage alliances with those who might divert them from God. In the New Testament, Christians are forbidden to marry except "in the Lord," and equally stringent are prohibitions against worldly intercourse, 1 Corinthians 7:39; 2 Corinthians 6:14.
God can break the seven-fold power of sin in the heart of those who are absolutely given over to Him and are willing to surrender their evil ways. This is pledged to us by His fidelity and love, Deuteronomy 7:8-9. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 6

1  The end of the law is obedience
3  An exhortation thereto
20  What they are to teach their children

What do the individual words in Deuteronomy 6:23 mean?

and us He brought out from there that He might bring in us to give us - the land of which He swore to our fathers
וְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם לְמַ֙עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ לָ֤תֶת לָ֙נוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֵֽינוּ

וְאוֹתָ֖נוּ  and  us 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, first person common plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הוֹצִ֣יא  He  brought  out 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מִשָּׁ֑ם  from  there 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
לְמַ֙עַן֙  that 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
הָבִ֣יא  He  might  bring  in 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֹתָ֔נוּ  us 
Parse: Direct object marker, first person common plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
לָ֤תֶת  to  give 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לָ֙נוּ֙  us 
Parse: Preposition, first person common plural
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָ֔רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֲשֶׁ֥ר  of  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נִשְׁבַּ֖ע  He  swore 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁבַע  
Sense: to swear, adjure.
לַאֲבֹתֵֽינוּ  to  our  fathers 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.