KJV: And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
YLT: and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.
Darby: and he brought us out thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers.
ASV: and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
וְאוֹתָ֖נוּ | and us |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הוֹצִ֣יא | He brought out |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִשָּׁ֑ם | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
לְמַ֙עַן֙ | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
הָבִ֣יא | He might bring in |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֹתָ֔נוּ | us |
Parse: Direct object marker, first person common plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לָ֤תֶת | to give |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָ֙נוּ֙ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָ֔רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁ֥ר | of which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נִשְׁבַּ֖ע | He swore |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
לַאֲבֹתֵֽינוּ | to our fathers |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |