KJV: Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
YLT: at the outside thou dost stand, and the man on whom thou art lifting it up is bringing out unto thee the pledge at the outside.
Darby: Thou shalt stand outside, and the man to whom thou hast made a loan shall bring out the pledge to thee without.
ASV: Thou shalt stand without, and the man to whom thou dost lend shall bring forth the pledge without unto thee.
בַּח֖וּץ | Outside |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
תַּעֲמֹ֑ד | You shall stand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
וְהָאִ֗ישׁ | and the man |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֲשֶׁ֤ר | to whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נֹשֶׁ֣ה | lend |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָשָׁא Sense: to lend, be a creditor. |
|
יוֹצִ֥יא | shall bring out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֵלֶ֛יךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַעֲב֖וֹט | the pledge |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֲבֹוט Sense: pledge, a thing given as security, article pledged as security for debt. |
|
הַחֽוּצָה | abroad |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |