KJV: As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
YLT: even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died -- he doth flee unto one of these cities, and hath lived,
Darby: as when he goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the iron slippeth from the handle, and lighteth upon his neighbour, that he die; such an one shall flee unto one of these cities, and live;
ASV: as when a man goeth into the forest with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbor, so that he dieth; he shall flee unto one of these cities and live:
וַאֲשֶׁר֩ | And as when [a [man] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָבֹ֨א | goes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
רֵעֵ֥הוּ | his neighbor |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
בַיַּעַר֮ | to the woods |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יַעַר Sense: forest, wood, thicket, wooded height. |
|
לַחְטֹ֣ב | to cut |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: חָטַב Sense: to cut, gather. |
|
עֵצִים֒ | timber |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
וְנִדְּחָ֨ה | and swings a stroke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: נָדַח Sense: to impel, thrust, drive away, banish. |
|
יָד֤וֹ | his hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בַגַּרְזֶן֙ | with the ax |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: גַּרְזֶן Sense: axe. |
|
לִכְרֹ֣ת | to cut down |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
הָעֵ֔ץ | the tree |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
וְנָשַׁ֤ל | and slips |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָשַׁל Sense: to slip off, drop off, clear away, draw off. |
|
הַבַּרְזֶל֙ | the head |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּרְזֶל Sense: iron. |
|
הָעֵ֔ץ | the handle |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
וּמָצָ֥א | and strikes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רֵעֵ֖הוּ | his neighbor |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
וָמֵ֑ת | so that he dies |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
יָנ֛וּס | shall flee |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
אַחַ֥ת | one |
Parse: Number, feminine singular construct Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
הֶעָרִים־ | of cities |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הָאֵ֖לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
וָחָֽי | and live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |