KJV: At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
YLT: At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed it within thy gates;
Darby: At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates;
ASV: At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
מִקְצֵ֣ה ׀ | At the end |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קָצֶה Sense: end, extremity. |
|
שָׁלֹ֣שׁ | of three |
Parse: Number, feminine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
שָׁנִ֗ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
תּוֹצִיא֙ | you shall bring out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַעְשַׂר֙ | the tithe |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֵׂר Sense: tithe, tenth part. |
|
תְּבוּאָ֣תְךָ֔ | of your produce |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: תְּבוּאָה Sense: produce, product, revenue. |
|
בַּשָּׁנָ֖ה | of year |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
הַהִ֑וא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְהִנַּחְתָּ֖ | and store [it] up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: מֻנָּח Sense: to rest. |
|
בִּשְׁעָרֶֽיךָ | within your gates |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |