KJV: And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
YLT: And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, 'What would this wish to be?'
Darby: And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?
ASV: And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
Ἐξίσταντο | Were amazed |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: ἐξιστάνω Sense: to throw out of position, displace. |
|
διηπόρουν | were perplexed |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: διαπορέω Sense: to be entirely at loss, to be in perplexity. |
|
ἄλλος | other |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἄλλος Sense: another, other. |
|
ἄλλον | other |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἄλλος Sense: another, other. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
θέλει | wishes |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
τοῦτο | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
εἶναι | to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
Greek Commentary for Acts 2:12
Imperfect middle of διαπορεω diaporeō (δια dia α a privative, πορος poros) to be wholly at a loss. Old verb, but in N.T. only in Luke and Acts. They continued amazed (εχισταντο existanto) and puzzled. [source]
Literally, what does this wish to be? [source]
Used by Luke only. See on Luke 9:7. Better, as Rev., perplexed. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 2:12
Imperfect active of diaporeō intensive compound (dia thoroughly, and a privative and poros way), to be completely at a loss to know what road to take. Old verb, but in N.T. only in Luke and Acts. Page notes that Luke is singularly fond of verbs compounded with dia See note on Luke 9:7 and note on Acts 2:12. When out of the ecstasy he was more puzzled than ever. [source]
This classical use of αλλος αλλο allos allo (Robertson, Grammar, p. 747) appears also in Acts 2:12; Acts 21:34. Literally, “others cried another thing.” The imperfect shows the repetition (kept on crying) and confusion which is also distinctly stated. [source]
Imperfect active of διαπορεω diaporeō old verb by Luke only in the N.T. See note on Acts 2:12. They continued puzzled. [source]
Not the teaching concerning Christ, but the teaching of Christ Himself and of His apostles. See Hebrews 2:3. So according to New Testament usage. See John 18:19; Acts 2:12; Revelation 2:14, Revelation 2:15. [source]