The Meaning of Luke 18:36 Explained

Luke 18:36

KJV: And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.

YLT: and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,

Darby: And when he heard the crowd passing, he inquired what this might be.

ASV: and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

KJV Reverse Interlinear

And  hearing  the multitude  pass by,  he asked  what  it  meant. 

What does Luke 18:36 Mean?

Context Summary

Luke 18:31-43 - The Reward Of Faith
Our Lord knew what was awaiting Him. He laid down His life "of Himself." But all the significance of His life and death was concealed from the Apostles and others. Their eyes were blinded, till the glory of the Resurrection morning had dawned and the day of Pentecost had fully come.
Our Lord's mind must have been filled with the anticipation of the momentous issues to be decided; but He was sufficiently at leisure from Himself to hear the cry of distress from this blind beggar. How absolutely He placed Himself at the disposal of those who needed His help! Human need and sorrow always commanded Him. Each comer was able to draw all the grace he required, according to the measure of the bucket of his faith when let down into that infinite well. There is no reason why each of us should not be made whole and follow Christ, glorifying Him. But we are blind! [source]

Chapter Summary: Luke 18

1  Of the importunate widow
9  Of the Pharisee and the tax collector
15  Of Children brought to Jesus
18  A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches
28  The reward of those who leave all for his sake
31  He foretells his death;
35  and restores a blind man to sight

Greek Commentary for Luke 18:36

Inquired [επυντανετο]
Imperfect middle. Repeatedly inquired as he heard the tramp of the passing crowd going by (διαπορευομενου — diaporeuomenou). [source]
What this meant [Τι ειη τουτο]
Literally, What it was. Without αν — an the optative is due to indirect discourse, changed from εστιν — estin With αν — an (margin of Westcott and Hort) the potential optative of the direct discourse is simply retained. [source]

What do the individual words in Luke 18:36 mean?

Having heard now a crowd passing along he was asking what might be this
ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο

ἀκούσας  Having  heard 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ὄχλου  a  crowd 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
διαπορευομένου  passing  along 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Singular
Root: διαπορεύομαι  
Sense: to cause to pass through a place.
ἐπυνθάνετο  he  was  asking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: πυνθάνομαι  
Sense: to enquire, ask.
εἴη  might  be 
Parse: Verb, Present Optative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.

What are the major concepts related to Luke 18:36?

Loading Information...