KJV: And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
YLT: And Abigail cometh in unto Nabal, and lo, he hath a banquet in his house, like a banquet of the king, and the heart of Nabal is glad within him, and he is drunk unto excess, and she hath not declared to him anything, less or more, till the light of the morning.
Darby: And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was drunken to excess; so she told him nothing, less or more, until the morning light.
ASV: And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
וַתָּבֹ֣א | And went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֲבִיגַ֣יִל ׀ | Abigail |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲבִיגַיִל Sense: wife of Nabal, then of David. |
|
נָבָ֡ל | Nabal |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבָל Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death. |
|
וְהִנֵּה־ | and there |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
לוֹ֩ | he was |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מִשְׁתֶּ֨ה | holding a feast |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
בְּבֵית֜וֹ | in his house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
כְּמִשְׁתֵּ֣ה | like the feast |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
הַמֶּ֗לֶךְ | of a king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְלֵ֤ב | and heart [was] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
נָבָל֙ | of Nabal |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבָל Sense: a man of Carmel who spurned David’s messengers, then died of shock when he realised it might cause his death; his case was pleaded by his wife Abigail who became David’s wife after his death. |
|
ט֣וֹב | merry |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
עָלָ֔יו | within him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְה֥וּא | for he [was] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
שִׁכֹּ֖ר | drunk |
Parse: Adjective, masculine singular Root: שִׁכֹּור Sense: drunken. |
|
עַד־ | very |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
מְאֹ֑ד | - |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
וְלֹֽא־ | therefore nothing |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הִגִּ֣ידָה | she told |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
דָּבָ֥ר | nothing |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
קָטֹ֛ן | little |
Parse: Adjective, masculine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
וְגָד֖וֹל | or much |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
א֥וֹר | light |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֹור Sense: light. |
|
הַבֹּֽקֶר | morning |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |