KJV: Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
YLT: as in day-time, let us walk becomingly; not in revellings and drunkennesses, not in chamberings and lasciviousnesses, not in strife and emulation;
Darby: As in the day, let us walk becomingly; not in rioting and drunkenness, not in chambering and lasciviousness, not in strife and emulation.
ASV: Let us walk becomingly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.
ἡμέρᾳ | daytime |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
εὐσχημόνως | properly |
Parse: Adverb Root: εὐσχημόνως Sense: in a seemly manner, decently. |
|
περιπατήσωμεν | we should walk |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural Root: περιπατέω Sense: to walk. |
|
κώμοις | in reveling |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: κῶμος Sense: a revel, carousal. |
|
μέθαις | drinking |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: μέθη Sense: intoxication. |
|
κοίταις | in sexual immorality |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: κοίτη Sense: a place for laying down, resting, sleeping in. |
|
ἀσελγείαις | sensuality |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἀσέλγεια Sense: unbridled lust, excess, licentiousness, lasciviousness, wantonness, outrageousness, shamelessness, insolence. |
|
ἔριδι | in dissension |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἔρις Sense: contention, strife, wrangling. |
|
ζήλῳ | jealousy |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ζῆλος Sense: excitement of mind, ardour, fervour of spirit. |
Greek Commentary for Romans 13:13
Paul is fond of the metaphor “walk” (περιπατεω peripateō), 33 times though not in the Pastoral Epistles. This old adverb (from ευσχημων euschēmōn graceful) occurs also in 1 Thessalonians 4:12; 1 Corinthians 14:40. The English word “honest” means honourable (Latin honor) and so decent. Wycliffe translates 1 Corinthians 12:23 by “unhonest,” “honesty,” “honest” for “less honourable, honour, honourable.” [source]
Plural “revellings.” See Galatians 5:21. Drunkenness (methais). Plural again, “drunkennesses.” See Galatians 5:21. In chambering Plural also. See Romans 9:10. Wantonness (μεταις aselgeiais). Plural likewise. See 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. Not in strife and jealousy Singular here, but some MSS. have the plural like the previous words. Quarrelling and jealousy go with the other vices (Shedd). [source]
Plural again, “drunkennesses.” See Galatians 5:21. [source]
Plural also. See Romans 9:10. Wantonness (μεταις aselgeiais). Plural likewise. See 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. Not in strife and jealousy Singular here, but some MSS. have the plural like the previous words. Quarrelling and jealousy go with the other vices (Shedd). [source]
Plural likewise. See 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. [source]
Singular here, but some MSS. have the plural like the previous words. Quarrelling and jealousy go with the other vices (Shedd). [source]
Honest is originally honorable, and so here. Compare Wyclif's version of 1 Corinthians 12:23: “And the members that be unhonest have more honesty; for our honest members have need of none.” From εὐ well σχῆμα fashionSee on Matthew 17:2. Hence becomingly. Compare 1 Corinthians 14:40; 1 Thessalonians 4:12. The word refers more particularly to the outward life, and thus accords with walk, and in the day the time of observation. [source]
Lit., revellings. See on 1 Peter 4:3. [source]
See on Luke 21:34; see on John 2:10. [source]
See on lasciviousness, Mark 7:22. All these three are plural: riotings, drunkennesses, wantonnesses. [source]
Rev., jealousy. See on James 3:14. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 13:13
Derivation unknown. It includes lasciviousness, and may well mean that here; but is often used without this notion. In classical Greek it is defined as violence, with spiteful treatment and audacity. As in this passage its exact meaning is not implied by its being classed with other kindred terms, it would seem better to take it in as wide a sense as possible - that of lawless insolence and wanton caprice, and to render, with Trench, wantonness, since that word, as he remarks, “stands in remarkable ethical connection with ἀσέλγεια , and has the same duplicity of meaning” (“Synonyms of the New Testament”). At Romans 13:13, where lasciviousness seems to be the probable meaning, from its association with chambering ( οίταις )it is rendered wantonness in A. V. and Rev., as also at 2 Peter 2:18. [source]
From μετυ methu (wine). Old word but in the N.T. only here and Romans 13:13; Galatians 5:21.Cares of this life (μεριμναις βιωτικαις merimnais biōtikais). Anxieties of life. The adjective βιωτικος biōtikos is late and in the N.T. only here and 1 Corinthians 6:3.Come on you Second aorist active subjunctive of επιστημι ephistēmi ingressive aorist. Construed also with μη ποτε mē pote Adjective in predicate agreeing with ημερα hēmera (day).As a snare (ως παγις hōs pagis). Old word from πηγνυμι pēgnumi to make fast a net or trap. Paul uses it several times of the devil‘s snares for preachers (1 Timothy 3:7; 2 Timothy 2:26). [source]
Condition of the third class, a supposable case. Or a reviler or a drunkard (η λοιδορος η μετυσος ē loidoros ē methusos). Λοιδορος Loidoros occurs in Euripides as an adjective and in later writings. In N.T. only here and 1 Corinthians 6:10. For the verb see note on 1 Corinthians 4:12. Μετυσος Methusos is an old Greek word for women and even men (cf. παροινος paroinos of men, 1 Timothy 3:3). In N.T. only here and 1 Corinthians 6:10. Cf. Romans 13:13. Deissmann (Light from the Ancient East, p. 316) gives a list of virtues and vices on counters for Roman games that correspond remarkably with Paul‘s list of vices here and in 1 Corinthians 6:10. Chrysostom noted that people in his day complained of the bad company given by Paul for revilers and drunkards as being men with more “respectable” vices! With such a one, no, not to eat Associative instrumental case of τοιουτωι toioutōi after συνεστιειν sunesthiein “not even to eat with such a one.” Social contacts with such “a brother” are forbidden [source]
Λοιδορος Loidoros occurs in Euripides as an adjective and in later writings. In N.T. only here and 1 Corinthians 6:10. For the verb see note on 1 Corinthians 4:12. Μετυσος Methusos is an old Greek word for women and even men (cf. παροινος paroinos of men, 1 Timothy 3:3). In N.T. only here and 1 Corinthians 6:10. Cf. Romans 13:13. Deissmann (Light from the Ancient East, p. 316) gives a list of virtues and vices on counters for Roman games that correspond remarkably with Paul‘s list of vices here and in 1 Corinthians 6:10. Chrysostom noted that people in his day complained of the bad company given by Paul for revilers and drunkards as being men with more “respectable” vices! [source]
Comp. Romans 13:13; 1 Peter 4:3. In both passages coupled with drunkenness as here. See on 1 Peter 4:3. [source]
PoBetter, seemly. From εὐ welland σχῆμα figureor fashion. The literal sense is suggested by the familiar phrase in good form. The contrast appears in ἀτάκτως disorderly 2 Thessalonians 3:6. Paul has in view the impression to be made by his readers on those outside of the church. See on Romans 13:13, and comp. 1 Corinthians 14:40. [source]
Present subjunctive (linear action). Old adverb from ευσχημων euschēmōn (ευ σχημα euschēma Latin habitus, graceful figure), becomingly, decently. In N.T. only here and Romans 13:13. This idea includes honest financial transactions, but a good deal more. People outside the churches have a right to watch the conduct of professing Christians in business, domestic life, social life, politics. [source]
The use of κειται keitai for τετειται tetheitai (perfect passive of τιτημι tithēmi) is a common enough idiom. See the same point about law in Galatians 3:18-23; Romans 13:13. For “knowing this” (ειδως τουτο eidōs touto) see note on Ephesians 5:5. [source]
Old word Perjurers. Only here in N.T. For similar lists, see note on 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 6:9.; Galatians 5:19.; Romans 1:28.; Romans 13:13; Colossians 3:5; Ephesians 5:5; 2 Timothy 3:2. The sound doctrine (αντικειται tēi hugiainousēi didaskaliāi). Dative case after υγιαινω antikeitai for which verb see Galatians 5:17 for the conflict between the Spirit and the flesh. “The healthful (hugiainō old word for being well, as Luke 5:31; 3 John 1:2, in figurative sense in N.T. only in the Pastorals) teaching.” See Titus 1:9; 2 Timothy 4:3. [source]
Old word from ανδραποδιζω andrapodizō (from ανηρ anēr man, πους pous foot, to catch by the foot), to enslave. So enslavers, whether kidnappers (men-stealers) of free men or stealers of the slaves of other men. So slave-dealers. By the use of this word Paul deals a blow at the slave-trade (cf. Philemon). Liars (πσευσταις pseustais). Old word, see Romans 3:4. False swearers Old word Perjurers. Only here in N.T. For similar lists, see note on 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 6:9.; Galatians 5:19.; Romans 1:28.; Romans 13:13; Colossians 3:5; Ephesians 5:5; 2 Timothy 3:2. The sound doctrine (αντικειται tēi hugiainousēi didaskaliāi). Dative case after υγιαινω antikeitai for which verb see Galatians 5:17 for the conflict between the Spirit and the flesh. “The healthful (hugiainō old word for being well, as Luke 5:31; 3 John 1:2, in figurative sense in N.T. only in the Pastorals) teaching.” See Titus 1:9; 2 Timothy 4:3. [source]
For ζῆλος see on James 3:14. The radical idea of the word is ferment of spirit ( ζεῖν toboil; see Acts 18:25; Romans 12:11). This idea takes on different aspects in ζῆλος , as indignation, Acts 5:17; zeal, John 2:17; Romans 10:2; 2 Corinthians 7:7; 2 Corinthians 11:2; Philemon 3:6; envy, Romans 13:13; 1 Corinthians 3:3; Galatians 5:20. In the last sense often with ἔπις strifeThe phrase fiery indignation, lit. indignation of fire (N.T.o) is an adaptation from Isaiah 26:11. [source]
Compare Romans 13:13. [source]
Compare Romans 13:13. [source]
No copula in the Greek, probably εστιν estin (is) rather than δυναται dunatai (can). Late and rare verbal adjective from αρκεω arkeō to suffice, in the papyri several times, in N.T. only here and Matthew 6:34; Matthew 10:25, apparently referring to Christ‘s words in Matthew 6:34 (possibly an axiom or proverb).To have wrought (κατειργασται kateirgasthai). Perfect middle infinitive of κατεργαζομαι katergazomai common compound (κατα εργον kataτο βουλημα ergon work) as in 1 Corinthians 5:3.The desire Correct text, not πεπορευμενους thelēma Either means the thing desired, willed. Jews sometimes fell in with the ways of Gentiles (Romans 2:21-24; Romans 3:9-18; Ephesians 2:1-3) as today some Christians copy the ways of the world.And to have walked (πορευομαι peporeumenous). Perfect middle participle of κατειργασται poreuomai in the accusative plural of general reference with the infinitive εν ασελγειαις kateirgasthai Literally, “having walked or gone.”In lasciviousness All these sins are in the locative case with επιτυμιαις en “In unbridled lustful excesses” (2 Peter 2:7; 2 Corinthians 12:21).Lusts (οινοπλυγιαις epithumiais). Cf. 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:2.Winebibbings Old compound Old word (from ποτοις keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος eidōlonτεμιστος latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω themitos ατεμιτος themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]
Old word (from ποτοις keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13. [source]
Correct text, not πεπορευμενους thelēma Either means the thing desired, willed. Jews sometimes fell in with the ways of Gentiles (Romans 2:21-24; Romans 3:9-18; Ephesians 2:1-3) as today some Christians copy the ways of the world.And to have walked (πορευομαι peporeumenous). Perfect middle participle of κατειργασται poreuomai in the accusative plural of general reference with the infinitive εν ασελγειαις kateirgasthai Literally, “having walked or gone.”In lasciviousness All these sins are in the locative case with επιτυμιαις en “In unbridled lustful excesses” (2 Peter 2:7; 2 Corinthians 12:21).Lusts (οινοπλυγιαις epithumiais). Cf. 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:2.Winebibbings Old compound Old word (from ποτοις keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος eidōlonτεμιστος latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω themitos ατεμιτος themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]
All these sins are in the locative case with επιτυμιαις en “In unbridled lustful excesses” (2 Peter 2:7; 2 Corinthians 12:21).Lusts (οινοπλυγιαις epithumiais). Cf. 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:2.Winebibbings Old compound Old word (from ποτοις keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος eidōlonτεμιστος latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω themitos ατεμιτος themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]
Old compound Old word (from ποτοις keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος eidōlonτεμιστος latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω themitos ατεμιτος themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]