KJV: O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.
YLT: O Jehovah, for Thy servant's sake, and according to Thine own heart Thou hast done all this greatness, to make known all these great things.
Darby: Jehovah, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make known all these great things.
ASV: O Jehovah, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all these great things.
יְהוָ֕ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בַּעֲב֤וּר | for sake |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: עֲבוּר Sense: for the sake of, on account of, because of, in order to conj. |
|
עַבְדְּךָ֙ | of Your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וּֽכְלִבְּךָ֔ | and according to Your own heart |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
עָשִׂ֕יתָ | You have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֵ֥ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַגְּדוּלָּ֖ה | greatness |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: גְּדוּלָּה Sense: greatness. |
|
הַזֹּ֑את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
לְהֹדִ֖יעַ | in making known |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַגְּדֻלּֽוֹת | these great [things] |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: גְּדוּלָּה Sense: greatness. |