KJV: Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
YLT: any who is at all drawing near unto the tabernacle of Jehovah dieth; have we not been consumed -- to expire?'
Darby: Every one that comes at all near to the tabernacle of Jehovah shall die: shall we then expire altogether?
ASV: Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us?
כֹּ֣ל | Whoever |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַקָּרֵ֧ב ׀ | near |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: קָרֵב Sense: near, approaching. |
|
הַקָּרֵ֛ב | near |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: קָרֵב Sense: near, approaching. |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מִשְׁכַּ֥ן | the tabernacle |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁכָּן Sense: dwelling place, tabernacle. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יָמ֑וּת | must die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
תַּ֖מְנוּ | we all |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: תָּמַם Sense: to be complete, be finished, be at an end. |
|
؟ לִגְוֺֽעַ | utterly die |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: גָּוַע Sense: to expire, die, perish, give up the ghost, yield up the ghost, be dead, be ready to die. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |