KJV: And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
YLT: And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok;
Darby: And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;
ASV: And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
וַיָּ֣קָם ׀ | And he arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
בַּלַּ֣יְלָה | night |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
ה֗וּא | that |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וַיִּקַּ֞ח | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁתֵּ֤י | two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
נָשָׁיו֙ | his wives |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
שִׁפְחֹתָ֔יו | his maidservants |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
אַחַ֥ד | one |
Parse: Number, masculine singular construct Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
עָשָׂ֖ר | [and] ten |
Parse: Number, masculine singular Root: עָשָׂר Sense: ten, -teen (in combination with other numbers). |
|
יְלָדָ֑יו | his sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |
|
וַֽיַּעֲבֹ֔ר | and crossed over |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַעֲבַ֥ר | the ford |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲבָר Sense: ford, pass, passing. |
|
יַבֹּֽק | of Jabbok |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יַבֹּק Sense: Additional Information: Jabbok = “emptying”. |