KJV: Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
YLT: Again, this they have done to Me, They defiled My sanctuary in that day, And My sabbaths they have polluted.
Darby: Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabbaths.
ASV: Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
ע֥וֹד | Moreover |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
זֹ֖את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
עָ֣שׂוּ | they have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לִ֑י | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
טִמְּא֤וּ | they have defiled |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִקְדָּשִׁי֙ | My sanctuary |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מִקְדָּשׁ Sense: sacred place, sanctuary, holy place. |
|
בַּיּ֣וֹם | on day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֔וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
שַׁבְּתוֹתַ֖י | My Sabbaths |
Parse: Noun, common plural construct, first person common singular Root: שַׁבָּת Sense: Sabbath. |
|
חִלֵּֽלוּ | profaned |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |