The Meaning of Exodus 17:3 Explained

Exodus 17:3

KJV: And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

YLT: and the people thirst there for water, and the people murmur against Moses, and say, 'Why is this? -- thou hast brought us up out of Egypt, to put us to death, also our sons and our cattle, with thirst.'

Darby: And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

ASV: And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

KJV Reverse Interlinear

And the people  thirsted  there for water;  and the people  murmured  against Moses,  and said,  Wherefore [is] this [that] thou hast brought  us up out of Egypt,  to kill  us and our children  and our cattle  with thirst? 

What does Exodus 17:3 Mean?

Context Summary

Exodus 17:1-16 - Water From The Rock Victory Over Amalek
From the smitten rock flowed the water for the thirsty hosts. So the Rock of Ages was smitten, and from His riven side has flowed out blood and water, for the sin and thirst of the world. He that eateth His flesh and drinketh His blood, spiritually, hath eternal life. Such refreshment is in preparation for warfare. Then came Amalek! When our physical needs are satisfied, there is always the fear of Amalek, who, in the typology of Scripture, stands for the flesh. Between this wilderness tribe and Israel the conflict was long and bitter. The old Adam, said Luther, is too strong for the young Melanchthon. But let the Lord fight for you! Lift up your hands with opened palms to Him; He will not fail. See r.v. margin and Matthew 1:21. But guard the rear, and ask that Jesus shall beset you behind as well as before. See Deuteronomy 25:17-18.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: Exodus 17

1  The people murmur for water to Rephidim
6  God send them for water to the rock in Horeb
7  The place is called Massah and Meribah
8  Amalek is overcome by Joshua, while Moses holds up his hand
14  Amalek is doomed to destruction; and Moses builds the altar Jehovah-nissi

What do the individual words in Exodus 17:3 mean?

and thirsted there the people for water and complained the people against Moses and said why [is] this you have brought us up out of Egypt to kill us and our children our livestock with thirst
וַיִּצְמָ֨א שָׁ֤ם הָעָם֙ לַמַּ֔יִם וַיָּ֥לֶן הָעָ֖ם עַל־ מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר לָ֤מָּה זֶּה֙ הֶעֱלִיתָ֣נוּ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָמִ֥ית אֹתִ֛י וְאֶת־ בָּנַ֥י מִקְנַ֖י ؟ בַּצָּמָֽא

וַיִּצְמָ֨א  and  thirsted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: צָמֵא  
Sense: (Qal) to be thirsty.
הָעָם֙  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לַמַּ֔יִם  for  water 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
וַיָּ֥לֶן  and  complained 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לוּן 
Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide.
הָעָ֖ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
עַל־  against 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מֹשֶׁ֑ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
וַיֹּ֗אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לָ֤מָּה  why 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
זֶּה֙  [is]  this 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הֶעֱלִיתָ֣נוּ  you  have  brought  us  up 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular, first person common plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
מִמִּצְרַ֔יִם  out  of  Egypt 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
לְהָמִ֥ית  to  kill 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
אֹתִ֛י  us 
Parse: Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בָּנַ֥י  our  children 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
מִקְנַ֖י  our  livestock 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: מִקְנֶה  
Sense: cattle, livestock.
؟ בַּצָּמָֽא  with  thirst 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: צָמָא  
Sense: thirst.

What are the major concepts related to Exodus 17:3?

Loading Information...