KJV: And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:
YLT: and thou hast eaten the fruit of thy body, flesh of thy sons and thy daughters (whom Jehovah thy God hath given to thee), in the siege, and in the straitness with which thine enemies do straiten thee.
Darby: And in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee, thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom Jehovah thy God hath given thee.
ASV: And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, whom Jehovah thy God hath given thee, in the siege and in the distress wherewith thine enemies shall distress thee.
וְאָכַלְתָּ֣ | And You shall eat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
פְרִֽי־ | the fruit |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פְּרִי Sense: fruit. |
|
בִטְנְךָ֗ | of your own body |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: בֶּטֶן Sense: belly, womb, body. |
|
בְּשַׂ֤ר | the flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
בָּנֶ֙יךָ֙ | of your sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וּבְנֹתֶ֔יךָ | and your daughters |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
אֲשֶׁ֥ר | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נָֽתַן־ | has given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֑יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בְּמָצוֹר֙ | in the siege |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: מָצֹור Sense: siege-enclosure, siege, entrenchment, siege works. |
|
וּבְמָצ֔וֹק | and dire straits |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular Root: מָצֹוק Sense: straitness, straits, distress, stress, anguish. |
|
אֲשֶׁר־ | in which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָצִ֥יק | shall distress |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: צוּק Sense: (Hiphil) to constrain, press, bring into straits, straiten, oppress. |
|
אֹיְבֶֽךָ | your enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |