KJV: The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
YLT: The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.
Darby: The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.
ASV: The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
יְדֵ֗י | The hands |
Parse: Noun, fdc Root: יָד Sense: hand. |
|
נָשִׁים֙ | of the women |
Parse: Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת | compassionate |
Parse: Adjective, feminine plural Root: רַחֲמָנִי Sense: compassionate, compassionate women. |
|
בִּשְּׁל֖וּ | have cooked |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: בָּשַׁל Sense: to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe. |
|
יַלְדֵיהֶ֑ן | their own children |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine plural Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |
|
הָי֤וּ | they became |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְבָרוֹת֙ | food |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: בָּרָא Sense: to eat, consume. |
|
לָ֔מוֹ | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
בְּשֶׁ֖בֶר | in the destruction |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
בַּת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
עַמִּֽי | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |