KJV: Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
YLT: and, even as Jannes and Jambres stood against Moses, so also these do stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
Darby: Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
ASV: And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth. Men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
ὃν | By which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
τρόπον | way |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: τρόπος Sense: a manner, way, fashion. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Ἰάννης | Jannes |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰάννης Sense: he and Jambres, were two Egyptian magicians who in the presence of Pharaoh imitated the miracles of Aaron in order to destroy his influence with the king. |
|
Ἰαμβρῆς | Jambres |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰαμβρῆς Sense: he and Jannes, were two Egyptian magicians who in the presence of Pharaoh imitated the miracles of Aaron in order to destroy his influence with the king. |
|
ἀντέστησαν | opposed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀνθίστημι Sense: to set one’s self against, to withstand, resist, oppose. |
|
Μωϋσεῖ | Moses |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
οὕτως | so |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
οὗτοι | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἀνθίστανται | oppose |
Parse: Verb, Present Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: ἀνθίστημι Sense: to set one’s self against, to withstand, resist, oppose. |
|
ἀληθείᾳ | truth |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἀλήθεια Sense: objectively. |
|
ἄνθρωποι | men |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
κατεφθαρμένοι | being depraved |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural Root: καταφθείρω Sense: to corrupt, deprave. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
νοῦν | in mind |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: νοῦς Sense: the mind, comprising alike the faculties of perceiving and understanding and those of feeling, judging, determining. |
|
ἀδόκιμοι | disqualified |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: ἀδόκιμος Sense: not standing the test, not approved. |
|
περὶ | regarding |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
πίστιν | faith |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
Greek Commentary for 2 Timothy 03:8
“In which manner.” Adverbial accusative and incorporation of the antecedent τροπον tropon into the relative clause. [source]
Traditional names of the magicians who withstood Moses (Targum of Jonathan on Exodus 7:11). Withstood (αντεστησαν antestēsan). Second aorist active (intransitive) of αντιστημι anthistēmi to stand against, “they stood against” (with dative Μωυσει Mōusei). Same word used of Elymas in Acts 13:8 and repeated here αντιστανται anthistantai (present middle indicative). Paul here pictures the seducers of the γυναικαρια gunaikaria above. Corrupted in mind Perfect passive participle of καταπτειρω kataphtheirō old compound, in N.T. only here in critical text. See on 2 Corinthians 11:3; 1 Timothy 6:5 for διαπτειρω diaphtheirō The accusative νουν noun is retained in the passive. Reprobate (αδοκιμοι adokimoi). See note on 1 Corinthians 9:27; Titus 1:16. They had renounced their trust (πιστιν pistin) in Christ. [source]
Second aorist active (intransitive) of αντιστημι anthistēmi to stand against, “they stood against” (with dative Μωυσει Mōusei). Same word used of Elymas in Acts 13:8 and repeated here αντιστανται anthistantai (present middle indicative). Paul here pictures the seducers of the γυναικαρια gunaikaria above. [source]
Perfect passive participle of καταπτειρω kataphtheirō old compound, in N.T. only here in critical text. See on 2 Corinthians 11:3; 1 Timothy 6:5 for διαπτειρω diaphtheirō The accusative νουν noun is retained in the passive. Reprobate (αδοκιμοι adokimoi). See note on 1 Corinthians 9:27; Titus 1:16. They had renounced their trust (πιστιν pistin) in Christ. [source]
See note on 1 Corinthians 9:27; Titus 1:16. They had renounced their trust (πιστιν pistin) in Christ. [source]
The formula occurs in the Synoptic Gospels (see Matthew 23:37; Luke 13:34), and in Acts (Acts 1:11; Acts 7:28), but not in Paul. Jannes and Jambres. According to tradition, the names of the chiefs of the magicians who opposed Moses. Exodus 7:11, Exodus 7:22. [source]
Better, corrupted in mind. The verb, N.T.oComp. διεφθαρμένων τὸν νοῦν corruptedin mind, 1 Timothy 6:5. [source]
In Pastorals only here and Titus 1:16. A Pauline word. See on Romans 1:28, and see on castaway, 1 Corinthians 9:27. [source]