The Meaning of 2 Peter 2:14 Explained

2 Peter 2:14

KJV: Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:

YLT: having eyes full of adultery, and unable to cease from sin, enticing unstable souls, having an heart exercised in covetousnesses, children of a curse,

Darby: having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousness, children of curse;

ASV: having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;

KJV Reverse Interlinear

Having  eyes  full  of adultery,  and  that cannot cease from  sin;  beguiling  unstable  souls:  an heart  they have  exercised  with covetous practices;  cursed  children: 

What does 2 Peter 2:14 Mean?

Study Notes

sin
Sin.
sinned
Sin, Summary: The literal meanings of the Heb. and (Greek - ἀλεκτοροφωνία sin," "sinner," etc)., disclose the true nature of sin in its manifold manifestations. Sin is transgression, an overstepping of the law, the divine boundary between good and evil Psalms 51:1 ; Luke 15:29 , iniquity, an act inherently wrong, whether expressly forbidden or not; error, a departure from right; Psalms 51:9 ; Romans 3:23 , missing the mark, a failure to meet the divine standard; trespass, the intrusion of self-will into the sphere of divine authority Ephesians 2:1 , lawlessness, or spiritual anarchy 1 Timothy 1:9 , unbelief, or an insult to the divine veracity John 16:9 .
Sin originated with Satan Isaiah 14:12-14 , entered the world through Adam Romans 5:12 , was, and is, universal, Christ alone excepted; Romans 3:23 ; 1 Peter 2:22 , incurs the penalties of spiritual and physical death; Genesis 2:17 ; Genesis 3:19 ; Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:20 ; Romans 6:23 and has no remedy but in the sacrificial death of Christ; Hebrews 9:26 ; Acts 4:12 availed of by faith Acts 13:38 ; Acts 13:39 . Sin may be summarized as threefold: An act, the violation of, or want of obedience to the revealed will of God; a state, absence of righteousness; a nature, enmity toward God.

Verse Meaning

The person who has eyes full of adultery is one who thinks only of fornication when he or she sees members of the opposite sex. The false teachers sinned without restraint (cf. Matthew 5:28). Furthermore they lured people not firmly committed to Jesus Christ to join them, as a fisherman lures his prey. They had considerable experience practicing greed and were experts in it. They behaved like children, undisciplined and self-centered, and were under God"s judgment.

Context Summary

2 Peter 2:12-22 - The Dark Way Of Animalism
The description of these false teachers is terrific! They are slaves to their brute instincts. They are as abusive as they are ignorant. They destroy and will be destroyed. They feast daintily in the broad daylight, instead of leading abstemious and sober lives. With them, the very church feasts were occasions for self-indulgence. Their eyes never ceased from the sin against which the Lord warns us in Matthew 5:28. Balaam is an awful example of such, torn, as he was, between the celestial vision of his spirit and the sensual appetite of his soul.
The will of man, as in Balaam's case, is always poising itself between its knowledge of good and evil and its strong bias toward evil. Only the help of God can correct this. Let us "who are just escaping," 2 Peter 2:18, r.v., from the meshes of the world, beware lest we be caught in the guiles and nets of false teaching, which would drag us back into the evils of the worldly life. It is in our heart-felt union with the Lord Jesus Christ alone that we can be permanently secure. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 2

1  Peter warns of false teachers, showing the impiety and punishment both of them and their followers;
7  from which the godly shall be delivered, as Lot was out of Sodom;
10  and more fully describes the manners of those profane and blasphemous seducers

Greek Commentary for 2 Peter 2:14

Of adultery [μοιχαλιδος]
Rather, “of an adulteress,” like James 4:4. Vivid picture of a man who cannot see a woman without lascivious thoughts toward her (Mayor). Cf. Matthew 5:28. [source]
That cannot cease [ακαταπαστους]
Reading of A B in place of ακαταπαυστους — akatapaustous (alpha privative and verbal of καταπαυω — katapauō to cease). “Unable to stop.” This a late verbal, only here in N.T. It is probable that ακαταπαστους — akatapastous is merely a misspelling of ακαταπαυστους — akatapaustous sin Ablative case as in 1 Peter 4:1 Insatiable lust.Enticing (δελεαζοντες — deleazontes). Present active participle of δελεαζω — deleazō to catch by bait as in 2 Peter 2:18; James 1:14.Unsteadfast Late verbal adjective (alpha privative and στηριζω — stērizō), in Longinus and Vettius Valens, here alone in N.T.Exercised (γεγυμνασμενην — gegumnasmenēn). Perfect passive predicate participle with εχοντες — echontes from γυμναζω — gumnazō precisely as in Hebrews 5:14. Rhetorical metaphor from the gymnasium.In covetousness Genitive case after the participle.Children of cursing (καταρας τεκνα — kataras tekna). Hebraism like τεκνα υπακοης — tekna hupakoēs in 1 Peter 1:14 = accursed (καταρατοι — kataratoi). [source]
Enticing [δελεαζοντες]
Present active participle of δελεαζω — deleazō to catch by bait as in 2 Peter 2:18; James 1:14. [source]
Unsteadfast [αστηρικτους]
Late verbal adjective (alpha privative and στηριζω — stērizō), in Longinus and Vettius Valens, here alone in N.T.Exercised (γεγυμνασμενην — gegumnasmenēn). Perfect passive predicate participle with εχοντες — echontes from γυμναζω — gumnazō precisely as in Hebrews 5:14. Rhetorical metaphor from the gymnasium.In covetousness Genitive case after the participle.Children of cursing (καταρας τεκνα — kataras tekna). Hebraism like τεκνα υπακοης — tekna hupakoēs in 1 Peter 1:14 = accursed (καταρατοι — kataratoi). [source]
Exercised [γεγυμνασμενην]
Perfect passive predicate participle with εχοντες — echontes from γυμναζω — gumnazō precisely as in Hebrews 5:14. Rhetorical metaphor from the gymnasium. [source]
In covetousness [πλεονεχιας]
Genitive case after the participle.Children of cursing (καταρας τεκνα — kataras tekna). Hebraism like τεκνα υπακοης — tekna hupakoēs in 1 Peter 1:14 = accursed (καταρατοι — kataratoi). [source]
Children of cursing [καταρας τεκνα]
Hebraism like τεκνα υπακοης — tekna hupakoēs in 1 Peter 1:14 = accursed (καταρατοι — kataratoi). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 2:14

John 1:47 Guile [δόλος]
Properly, a bait for fish, and related at the root to δελεάζω , to catch with a bait, or beguile. See on beguiling, 2 Peter 2:14. The true Israelite would be the true child of Israel after he had ceased to be the Supplanter. It is an interesting fact that in Genesis 25:27, Jacob is called a plain man, i.e., as some explain the Hebrew, a perfect or upright man, and others, a man of quiet and simple habits, and that the Septuagint renders this adjective by ἄπλαστος , unfeigned, without disguise, simple, guileless. The Greek here reads literally, in whom guile is not. [source]
Ephesians 2:2 Children of disobedience [υἱοῖς τῆς ἀπειθείας]
Compare Ephesians 5:6. A Hebraistic expression. Compare son of perdition, John 17:12; children of obedience, 1 Peter 1:14; children of cursing, 2 Peter 2:14. Rev., correctly, sons of disobedience: belonging to disobedience as sons to a parent. [source]
Ephesians 1:19 According to the working of His mighty power [κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ]
The A.V. frequently impairs the force of a passage by combining into a single conception two words which represent distinct ideas; translating two nouns by an adjective and a noun. Thus Philemon 3:21, vile body, glorious body, for body of humiliation, body of glory: Romans 8:21, glorious liberty, for liberty of the glory: 2 Corinthians 4:4, glorious gospel, for gospel of the glory: Colossians 1:11, glorious power, for power of the glory: 1 Peter 1:14, obedient children, for children of obedience: 2 Peter 2:14, cursed children, for children of cursing. So here, mighty power, for strength of might. The idea is thus diluted, and the peculiar force and distinction of the separate words is measurably lost. Rev., correctly, working of the strength of His might. For working, see on Colossians 1:29. For strength and might, see on 2 Peter 2:11; see on John 1:12. Strength ( κράτους ) is used only of God, and denotes relative and manifested power. Might ( ἰσχύος ) is indwelling strength. Working ( ἐνέργειαν ) is the active, efficient manifestation of these. Hence we have here God's indwelling power, which inheres in the divine nature (strength ); the relative quality or measure of this power (might ); and the efficient exertion of the divine quality (working ). The phrase, according to the working of the strength, etc., is to be connected with the exceeding greatness of His power. The magnitude of God's power toward believers is known in the operation of the strength of His might. [source]
1 Timothy 4:7 Exercise [γύμναζε]
oP. Only here in Pastorals. Hebrews 5:14; Hebrews 12:11; 2 Peter 2:14. From γυμνός nakedIn Class. Of training naked in gymnastic exercises; also, metaphorically, of training for or practicing an art or profession. [source]
Hebrews 5:14 Exercised [γεγυμνασμένα]
See on 2 Peter 2:14, and see on 1 Timothy 4:7. [source]
James 1:14 Enticed [δελεαζόμενος]
As a fish with bait. Also the present participle. See on 2 Peter 2:14. [source]
James 1:14 Enticed [δελεαζομενος]
Present passive participle of δελεαζω — deleazō old verb from δελεαρ — delear (bait), to catch fish by bait or to hunt with snares and Philo has υπ ηδονης δελεαζεται — huph' hēdonēs deleazetai (is enticed by pleasure). In N.T. only here and 2 Peter 2:14, 2 Peter 2:18. Allured by definite bait. [source]
2 Peter 3:16 They that are unlearned and unstable [οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστήρικτοι]
Both words are peculiar to Peter. On the latter, see on 2 Peter 2:14. [source]
2 Peter 3:16 Speaking in them of these things [λαλων εν αυταις περι τουτων]
Present active participle of λαλεω — laleō That is to say, Paul also wrote about the second coming of Christ, as is obviously true.Hard to be understood (δυσνοητα — dusnoēta). Late verbal from δυς — dus and νοεω — noeō (in Aristotle, Lucian, Diog. Laert.), here only in N.T. We know that the Thessalonians persisted in misrepresenting Paul on this very subject of the second coming as Hymenaeus and Philetus did about the resurrection (2 Timothy 2:17) and Spitta holds that Paul‘s teaching about grace was twisted to mean moral laxity like Galatians 3:10; Romans 3:20, Romans 3:28; Romans 5:20 (with which cf. Romans 6:1 as a case in point), etc. Peter does not say that he himself did not understand Paul on the subject of faith and freedom.Unlearned Old word (alpha privative and μαντανω — manthanō to learn), ignorant, here only in N.T.Unsteadfast (αστηρικτοι — astēriktoi). See note on 2 Peter 2:14.Wrest Present active indicative of στρεβλοω — strebloō old verb (from στρεβλος — streblos twisted, στρεπω — strephō to turn), here only in N.T.The other scriptures (τας λοιπας γραπας — tas loipas graphas). There is no doubt that the apostles claimed to speak by the help of the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:27; Colossians 4:16) just as the prophets of old did (2 Peter 1:20.). Note λοιπας — loipas (rest) here rather than αλλας — allas (other). Peter thus puts Paul‘s Epistles on the same plane with the O.T., which was also misused (Matt 5:21-44; Matthew 15:3-6; Matthew 19:3-10). [source]
2 Peter 3:16 Unsteadfast [αστηρικτοι]
See note on 2 Peter 2:14. [source]
2 Peter 3:16 Unlearned [αματεις]
Old word (alpha privative and μαντανω — manthanō to learn), ignorant, here only in N.T.Unsteadfast (αστηρικτοι — astēriktoi). See note on 2 Peter 2:14.Wrest Present active indicative of στρεβλοω — strebloō old verb (from στρεβλος — streblos twisted, στρεπω — strephō to turn), here only in N.T.The other scriptures (τας λοιπας γραπας — tas loipas graphas). There is no doubt that the apostles claimed to speak by the help of the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:27; Colossians 4:16) just as the prophets of old did (2 Peter 1:20.). Note λοιπας — loipas (rest) here rather than αλλας — allas (other). Peter thus puts Paul‘s Epistles on the same plane with the O.T., which was also misused (Matt 5:21-44; Matthew 15:3-6; Matthew 19:3-10). [source]
Jude 1:16 Having men's persons in admiration [θαυμάζοντες πρόσωπα]
The Rev., shewing respect of persons, is neater, but the A. V. more literal: admiring the countenances. Compare 2Peter href="/desk/?q=2pe+2:3&sr=1">2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14. [source]
Jude 1:12 Hidden rocks [σπιλαδες]
Old word for rocks in the sea (covered by the water), as in Homer, here only in N.T. 2 Peter 2:13 has σπιλοι — spiloi Undoubtedly the correct text here, though A C have απαταις — apatais as in 2 Peter 2:14. For disorder at the Lord‘s Supper (and love-feasts?) see 1 Cor 11:17-34. The Gnostics made it worse, so that the love-feasts were discontinued. [source]
Jude 1:16 For the sake of advantage [ωπελειας χαριν]
To themselves. See also Judges 1:11. The covetousness of these Gnostic leaders is plainly shown in 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14. For χαριν — charin as preposition with genitive see Ephesians 3:1, Ephesians 3:14. [source]
Jude 1:16 Complainers [μεμπσιμοιροι]
Rare word (Isocrates, Aristotle, Plutarch) from μεμπομαι — memphomai to complain and μοιρα — moira lot or fate. Here alone in N.T.Lusts (επιτυμιας — epithumias). As in 2 Peter 3:3.Swelling So in 2 Peter 2:18 (big words).Showing respect of persons (ταυμαζοντες προσωπα — thaumazontes prosōpa). Present active participle of ταυμαζω — thaumazō to admire, to wonder at. Nowhere else in N.T. with προσωπα — prosōpa but a Hebraism (in Leviticus 19:15; Job 13:10) like λαμβανειν προσωπον — lambanein prosōpon (Luke 20:21) and βλεπειν προσωπον — blepein prosōpon (Matthew 22:16) and προσοπωλεμπτεω — prosopōlempteō (James 2:9). Cf. James 2:1.For the sake of advantage To themselves. See also Judges 1:11. The covetousness of these Gnostic leaders is plainly shown in 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14. For χαριν — charin as preposition with genitive see Ephesians 3:1, Ephesians 3:14. [source]
Jude 1:16 Swelling [υπερογκα]
So in 2 Peter 2:18 (big words).Showing respect of persons (ταυμαζοντες προσωπα — thaumazontes prosōpa). Present active participle of ταυμαζω — thaumazō to admire, to wonder at. Nowhere else in N.T. with προσωπα — prosōpa but a Hebraism (in Leviticus 19:15; Job 13:10) like λαμβανειν προσωπον — lambanein prosōpon (Luke 20:21) and βλεπειν προσωπον — blepein prosōpon (Matthew 22:16) and προσοπωλεμπτεω — prosopōlempteō (James 2:9). Cf. James 2:1.For the sake of advantage To themselves. See also Judges 1:11. The covetousness of these Gnostic leaders is plainly shown in 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14. For χαριν — charin as preposition with genitive see Ephesians 3:1, Ephesians 3:14. [source]

What do the individual words in 2 Peter 2:14 mean?

eyes having full of adultery and unceasing from sin enticing souls unestablished a heart having been exercised in craving of a curse children
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος καὶ ἀκαταπαύστους ἁμαρτίας δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας κατάρας τέκνα

ὀφθαλμοὺς  eyes 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
μεστοὺς  full 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: μεστός  
Sense: full.
μοιχαλίδος  of  adultery 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: μοιχαλίς  
Sense: an adulteress.
ἀκαταπαύστους  unceasing 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ἀκατάπαστος 
Sense: unable to stop, unceasing.
ἁμαρτίας  from  sin 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἁμαρτία  
Sense: equivalent to 264.
δελεάζοντες  enticing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: δελεάζω  
Sense: to bait, catch by a bait.
ψυχὰς  souls 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: ψυχή  
Sense: breath.
ἀστηρίκτους  unestablished 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural
Root: ἀστήρικτος  
Sense: unstable, unsteadfast.
καρδίαν  a  heart 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
γεγυμνασμένην  having  been  exercised 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Feminine Singular
Root: γυμνάζω  
Sense: to exercise naked (in a palaestra or school of athletics).
πλεονεξίας  in  craving 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πλεονεξία  
Sense: greedy desire to have more, covetousness, avarice.
κατάρας  of  a  curse 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: κατάρα  
Sense: an execration, imprecation, curse.
τέκνα  children 
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.