KJV: But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
YLT: and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.
Darby: and he stood in the midst of the plot and delivered it, and smote the Philistines, and Jehovah wrought a great deliverance.
ASV: But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.
וַיִּתְיַצֵּ֤ב | But he stationed himself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָצַב Sense: to place, set, stand, set or station oneself, present oneself. |
|
בְּתוֹךְ־ | in the middle |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
הַֽחֶלְקָה֙ | of the field |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֶלְקָה Sense: portion, parcel. |
|
וַיַּצִּילֶ֔הָ | and defended it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
וַיַּ֖ךְ | and killed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פְּלִשְׁתִּ֑ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
וַיַּ֥עַשׂ | and brought about |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
תְּשׁוּעָ֥ה | a victory |
Parse: Noun, feminine singular Root: תְּשׁוּעָה Sense: salvation, deliverance. |
|
גְדוֹלָֽה | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |