The Meaning of 2 Samuel 17:6 Explained

2 Samuel 17:6

KJV: And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.

YLT: And Hushai cometh in unto Absalom, and Absalom speaketh unto him, saying, 'According to this word hath Ahithophel spoken; do we do his word? if not, thou -- speak thou.'

Darby: And Hushai came to Absalom, and Absalom spoke to him saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we carry out his word? If not, speak thou.

ASV: And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou.

KJV Reverse Interlinear

And when Hushai  was come  to Absalom,  Absalom  spake  unto him, saying,  Ahithophel  hath spoken  after this manner:  shall we do  [after] his saying?  if not; speak  thou. 

What does 2 Samuel 17:6 Mean?

Context Summary

2 Samuel 17:1-14 - Tripped By Flattering Counsel
What a contrast to the plottings of David's foes was his own state of mind, as disclosed in Psalms 3:1-8; Psalms 4:1-8, written at this time! At Jerusalem they were taking counsel against him. Ahithophel describes the deposed king as weary and weak-handed, and shows how easily he may be smitten. Hushai pictures him as chafed and savage. The messengers are hastened on their way, lest he should be swallowed up. But David betakes himself to God.
He knows that God is a Shield unto him, so that there is no need to be afraid of ten thousands of people. He lies down in peace and sleeps, because God makes him to dwell in safety. He knows that God hath set him apart for Himself, and will answer to his call. He said all this, though he knew that these disasters were the result of his sin. But this is the prerogative of all whose iniquity is forgiven and whose sin is covered. Though we continue to blame ourselves, and "go softly" as we remember the past, yet we absolutely accept our Lord's assurances that He will deliver us from the complications caused by our sins, and act as our rearguard against the consequences. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 17

1  Ahithophel's counsel is overthrown by Hushai's
15  Secret intelligence is sent unto David
23  Ahithophel hangs himself
25  Amasa is made captain
27  David at Mahanaim is furnished with provisions

What do the individual words in 2 Samuel 17:6 mean?

And when came Hushai to Absalom and spoke Absalom to him saying in manner This has spoken Ahithophel shall we do - as he says if not you speak up -
וַיָּבֹ֣א חוּשַׁי֮ אֶל־ אַבְשָׁלוֹם֒ וַיֹּאמֶר֩ אַבְשָׁל֨וֹם אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ דִּבֶּ֣ר אֲחִיתֹ֔פֶל הֲנַעֲשֶׂ֖ה אֶת־ ؟ דְּבָר֑וֹ אִם־ אַ֖יִן אַתָּ֥ה דַבֵּֽר ס

וַיָּבֹ֣א  And  when  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
חוּשַׁי֮  Hushai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חוּשַׁי  
Sense: an Archite, a friend of David.
אַבְשָׁלוֹם֒  Absalom 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִישָׁלֹום 
Sense: father-in-law of Rehoboam.
וַיֹּאמֶר֩  and  spoke 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אַבְשָׁל֨וֹם  Absalom 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִישָׁלֹום 
Sense: father-in-law of Rehoboam.
אֵלָ֜יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כַּדָּבָ֤ר  in  manner 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַזֶּה֙  This 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
דִּבֶּ֣ר  has  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אֲחִיתֹ֔פֶל  Ahithophel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחִיתֹפֶל  
Sense: a counsellor of David, grandfather of Bathsheba (cf 2Sa :3,.
הֲנַעֲשֶׂ֖ה  shall  we  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
؟ דְּבָר֑וֹ  as  he  says 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
דַבֵּֽר  speak  up 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 2 Samuel 17:6?

Loading Information...