The Meaning of 2 Samuel 17:27 Explained

2 Samuel 17:27

KJV: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,

YLT: And it cometh to pass at the coming in of David to Mahanaim, that Shobi, son of Nahash, from Rabbah of the Bene-Ammon, and Machir son of Ammiel, from Lo-Debar, and Barzillai the Gileadite, from Rogelim,

Darby: And as soon as David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,

ASV: And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, when David  was come  to Mahanaim,  that Shobi  the son  of Nahash  of Rabbah  of the children  of Ammon,  and Machir  the son  of Ammiel  of Lodebar,  and Barzillai  the Gileadite  of Rogelim, 

What does 2 Samuel 17:27 Mean?

Context Summary

2 Samuel 17:15-29 - The Helpers Of The King
The two young men were narrowly watched, and had it not been for the deception practiced on Absalom's servants by the mistress of the house at Bahurim, they would probably not have reached David in time to put him on his guard. That her device secured his safety does not extenuate nor justify her falsehood. God could have found some other method of delivering his servant. Let us remember the warning voices that speak to us, bidding us beware of temptation. There is a river that we also may put between us and our pursuers. It is the Jordan of Calvary-the Cross of our Savior. Reckon yourselves dead unto sin!
As Ahithophel foreshadowed Judas in his treachery, so did he in his end. See Psalms 41:9; Matthew 27:5. He was not only mortified by the refusal of his advice, but clearly saw therein the inevitable triumph of David's cause and the punishment that would follow. On the farther bank friends awaited the fugitives. For Shobi, see 2 Samuel 10:1-2; Machir, 2 Samuel 9:4. But Psalms 42:1-11; Psalms 43:1-5 reflect David's feelings at this sad hour. Even in the night God's song was with him. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 17

1  Ahithophel's counsel is overthrown by Hushai's
15  Secret intelligence is sent unto David
23  Ahithophel hangs himself
25  Amasa is made captain
27  David at Mahanaim is furnished with provisions

What do the individual words in 2 Samuel 17:27 mean?

And it came to pass when had come David to Mahanaim that Shobi son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon and Machir son of Ammiel from Lo Debar and Barzillai the Gileadite from Rogelim
וַיְהִ֕י כְּב֥וֹא דָוִ֖ד מַחֲנָ֑יְמָה וְשֹׁבִ֨י בֶן־ נָחָ֜שׁ מֵרַבַּ֣ת בְּנֵֽי־ עַמּ֗וֹן וּמָכִ֤יר בֶּן־ עַמִּיאֵל֙ מִלֹּ֣א דְבָ֔ר וּבַרְזִלַּ֥י הַגִּלְעָדִ֖י מֵרֹגְלִֽים

וַיְהִ֕י  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כְּב֥וֹא  when  had  come 
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
דָוִ֖ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
מַחֲנָ֑יְמָה  to  Mahanaim 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: מַחֲנַיִם  
Sense: a place east of the Jordan, named from Jacob’s encounter with angels.
וְשֹׁבִ֨י  that  Shobi 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: שֹׁבִי  
Sense: son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon; supported David during Absalom’s rebellion.
בֶן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
נָחָ֜שׁ  of  Nahash 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נָחָשׁ  
Sense: a king of the Ammonites during the time of king Saul.
מֵרַבַּ֣ת  from  Rabbah 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: רַבָּה  
Sense: the capital city of the Ammonites located east of the Jordan.
בְּנֵֽי־  of  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּ֗וֹן  of  Ammon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.
וּמָכִ֤יר  and  Machir 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: מָכִיר  
Sense: eldest son of Manasseh by an Aramite or Syrian concubine and progenitor of a large family.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמִּיאֵל֙  of  Ammiel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמִּיאֵל  
Sense: the spy from the tribe of Dan who perished in the plague for his evil report.
דְבָ֔ר  Lo  Debar 
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular
Root: לֹא דָבָר 
Sense: a town in Manasseh in Gilead east of the Jordan.
וּבַרְזִלַּ֥י  and  Barzillai 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: בַּרְזִלַּי  
Sense: a Gileadite leader who helped David defeat Absalom’s rebellion.
הַגִּלְעָדִ֖י  the  Gileadite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: גִּלְעָדִי  
Sense: an inhabitant of Gilead.
מֵרֹגְלִֽים  from  Rogelim 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: רֹגְלִים  
Sense: a place in the highlands east of the Jordan.