KJV: Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
YLT: And the king saith unto Ittai the Gittite, 'Why dost thou go -- thou also -- with us? turn back -- and abide with the king, for thou art a stranger, and also an exile thou -- to thy place.
Darby: And the king said to Ittai the Gittite, Why dost thou also go with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a foreigner, and besides, thou hast emigrated to the place where thou dwellest.
ASV: Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; return to thine own place.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אִתַּ֣י | Ittai |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אִיתַי Sense: a Gittite commander from Gath in David’s army. |
|
הַגִּתִּ֔י | the Gittite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: גִּתִּי Sense: an inhabitant of Gath. |
|
לָ֧מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תֵלֵ֛ךְ | are going |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
גַּם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
אִתָּ֑נוּ | with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
שׁ֣וּב | Return |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
וְשֵׁ֤ב | and remain |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
נָכְרִ֣י | a foreigner |
Parse: Adjective, masculine singular Root: נָכְרִי Sense: foreign, alien. |
|
אַ֔תָּה | you [are] |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
וְגַם־ | and also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
גֹּלֶ֥ה | an exile |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
אַתָּ֖ה | You [are] |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
לִמְקוֹמֶֽךָ | from your own place |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |