KJV: If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
YLT: if any one may minister to me, let him follow me, and where I am, there also my ministrant shall be; and if any one may minister to me -- honour him will the Father.
Darby: If any one serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be my servant. And if any one serve me, him shall the Father honour.
ASV: If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.
ἐμοί | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τις | anyone |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
διακονῇ | serves |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: διακονέω Sense: to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon. |
|
ἐμοὶ | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀκολουθείτω | let him follow |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
ὅπου | where |
Parse: Adverb Root: ὅπου Sense: where, whereas. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
διάκονος | servant |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: διάκονος Sense: one who executes the commands of another, esp. of a master, a servant, attendant, minister. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐμὸς | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 1st Person Singular Root: ἐμός Sense: my, mine, etc. |
|
ἔσται | will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τιμήσει | will honor |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τιμάω Sense: to estimate, fix the value. |
|
Πατήρ | Father |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
Greek Commentary for John 12:26
Condition of third class again Let him follow me “Me (associative instrumental case) let him keep on following” (present active imperative of ακολουτεω akoloutheō). Where there In presence and spiritual companionship here and hereafter. Cf. John 14:3; John 17:24; Matthew 28:20. Shall honour Future active of timaō but it may be the kind of honour that Jesus will get (John 12:23). [source]
See on Matthew 20:26; see on Mark 9:35; see on 1 Peter 1:12. [source]
Notice the emphatic recurrence of the pronoun in this verse. [source]
Rev., rightly, the Father. “Very much of the exact force of St. John's record of the Lord's words appears to depend upon the different conceptions of the two forms under which the fatherhood of God is described. God is spoken of as 'the Father' and as 'my Father.' Generally it may be said that the former title expresses the original relation of God to being, and specially to humanity, in virtue of man's creation in the divine image; and the latter more particularly the relation of the Father to the Son incarnate, and so indirectly to man in virtue of the incarnation. The former suggests those thoughts which spring from the consideration of the absolute moral connection of man with God; the latter, those which spring from what is made known to us through revelation of the connection of the incarnate Son with God and with man. 'The Father' corresponds, under this aspect, with the group of ideas gathered up in the Lord's titles, 'the Son' 'the Son of man;' and 'my Father' with those which are gathered up in the title 'the Son of God,' 'the Christ'” (Westcott). [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 12:26
Wyc. has worship. Compare his rendering of Matthew 6:2, “That they be worshipped of men;” Matthew 13:57, “A prophet is not without worship but in his own country;” and especially John 12:26, “If any man serve me, my Father shall worship him.” [source]
The best texts omit the pronoun and read the Father. See on John 12:26. This expression, emphasizing the relation of God to humanity rather than to Christ himself, is explained by what follows - “my Father and your Father.” [source]
Often used in the New Testament with the special sense of following as a disciple or partisan. See Matthew 4:20, Matthew 4:22; Matthew 9:9; Mark 1:18; John 8:12. Also with the meaning of cleaving steadfastly to one and conforming to his example. See Matthew 10:38; Matthew 16:24; John 12:26. The verb occurs but once outside of the writings of the Evangelists, 1 Corinthians 10:4. It appears in the noun acolyte, or acolyth, or acolothist, a church-servant ranking next below a subdeacon, whose duty it was to trim the lamps, light the church, prepare the sacramental elements, etc. Under the Byzantine emperors the captain of the emperor's bodyguard was called Acolouthos, or the Follower. See Scott's “Count Robert of Paris.” [source]
Perfect identity of his will with that of the Father in “this moment of spiritual exaltation” (Bernard), though in Gethsemane Jesus distinguishes between his human will and that of the Father (Mark 14:36). Where I am That is heaven, to be with Jesus (John 12:26; John 13:36; John 14:3; Romans 8:17; 2 Timothy 2:11.). That they may behold Another purpose clause with ινα hina and the present active subjunctive of τεωρεω theōreō “that they may keep on beholding,” the endless joy of seeing Jesus “as he is” (1 John 3:2) in heaven. Before the foundation of the world This same phrase in Ephesians 1:4; 1 Peter 1:20 and six other times we have καταβολη κοσμου katabolē kosmou (Matthew 25:34; Luke 11:50; Hebrews 4:3; Hebrews 9:26; Revelation 13:8; Revelation 17:8). Here we find the same pre-incarnate consciousness of Christ seen in John 17:5. [source]
Purpose clause with ινα hina and present active subjunctive of τιμαω timaō (may keep on honouring the Son). He that honoureth not the Son Articular present active participle of τιμαω timaō with negative μη mē Jesus claims here the same right to worship from men that the Father has. Dishonouring Jesus is dishonouring the Father who sent him (John 8:49; John 12:26; John 15:23; 1 John 2:23). See also Luke 10:16. There is small comfort here for those who praise Jesus as teacher and yet deny his claims to worship. The Gospel of John carries this high place for Christ throughout, but so do the other Gospels (even Q, the Logia of Jesus) and the rest of the New Testament. [source]
An unfortunate translation, according to modern English usage, but justified by the usage of earlier English, according to which to worship meant simply to honor. Worship is worthship, or honor paid to dignity or worth. This usage survives in the expressions worshipful and your worship. In the marriage-service of the English Church occurs the phrase, “With my body I thee worship. ” So Wycliffe renders Matthew 19:19, “Worship thy father and thy mother;” and John 12:26, “If any man serve me, my Father shall worship him.” Here the meaning is that Cornelius paid reverence by prostrating himself after the usual oriental manner. [source]
See on John 12:26. The title “the Father” occurs rarely in the Synoptists, and always with reference to the Son. In Paul only thrice (Romans 6:4; 1 Corinthians 8:6; Ephesians 2:18). Nowhere in Peter, James, Jude, or Revelation. Frequent in John's Gospel and Epistles, and in the latter, uniformly. [source]