KJV: And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
YLT: and through you to pass to Macedonia, and again from Macedonia to come unto you, and by you to be sent forward to Judea.
Darby: and to pass through to Macedonia by you, and again from Macedonia to come to you, and to be set forward by you to Judaea.
ASV: and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come unto you, and of you to be set forward on my journey unto Judaea.
δι’ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
διελθεῖν | to pass through |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: διέρχομαι Sense: to go through, pass through. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
Μακεδονίαν | Macedonia |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Μακεδονία Sense: a country bounded on the south by Thessaly and Epirus, on the east by Thrace and the Aegean Sea, on the west by Illyria, and on the North by Dardania and Moesia. |
|
πάλιν | again |
Parse: Adverb Root: πάλιν Sense: anew, again. |
|
Μακεδονίας | Macedonia |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Μακεδονία Sense: a country bounded on the south by Thessaly and Epirus, on the east by Thrace and the Aegean Sea, on the west by Illyria, and on the North by Dardania and Moesia. |
|
ἐλθεῖν | to come |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
προπεμφθῆναι | to be set forward |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: προπέμπω Sense: to send before. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίαν | Judea |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰουδαία Sense: in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 1:16
This would have been the second benefit or joy. But he changed his plans and did not make that trip directly to Corinth, but came on to Macedonia first (Acts 19:21; Acts 20:1.; 1 Corinthians 16:2; 2 Corinthians 2:12). [source]
First aorist passive infinitive of προπεμπω propempō Paul uses this same verb in Romans 15:24 for the same service by the Roman Christians on his proposed trip to Spain. The Corinthians, especially the anti-Pauline party, took advantage of Paul‘s change of plans to criticize him sharply for vacillation and flippancy. How easy it is to find fault with the preacher! So Paul has to explain his conduct. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 1:16
Relative attracted to the case of the antecedent λογωι logōi (word). Past perfect indicative of ειπον eipon They brought him on his way (προεπεμπον αυτον proepempon auton). Imperfect active of προπεμπω propempō old verb to send forward, to accompany as in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; Titus 3:1-15 Jo Titus 1:6. Graphic picture of Paul‘s departure from this group of ministers. [source]
Imperfect active of προπεμπω propempō old verb to send forward, to accompany as in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; Titus 3:1-15 Jo Titus 1:6. Graphic picture of Paul‘s departure from this group of ministers. [source]
It was a Roman province with many Jews in it. The Greek name was Ιβερια Iberia the Latin Hispania. The Textus Receptus adds here ελευσομαι προς υμας eleusomai pros humas (I shall come to you), but it is not in Aleph A B C D and is not genuine. Without it we have a parenthesis (or anacoluthon) through the rest of Romans 15:24. In my journey (διαπορευομενος diaporeuomenos). Present middle participle, “passing through.” Paul planned only a brief stay in Rome since a strong church already existed there. To be brought on my way thitherward “To be sent forward there.” First aorist passive infinitive of προπεμπω propempō common word for escorting one on a journey (1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; 2 John 1:6). If first in some measure I shall have been satisfied with your company (εαν υμων προτων απο μερους εμπληστω ean humōn protōn apo merous emplēsthō). Condition of third class with εαν ean and first aorist passive subjunctive of εμπιμπλημι empimplēmi old verb, to fill up, to satisfy, to take one‘s fill. See Luke 6:25. Literally, “if I first in part be filled with you” (get my fill of you). delicate compliment for the Roman church. [source]
“To be sent forward there.” First aorist passive infinitive of προπεμπω propempō common word for escorting one on a journey (1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; 2 John 1:6). If first in some measure I shall have been satisfied with your company (εαν υμων προτων απο μερους εμπληστω ean humōn protōn apo merous emplēsthō). Condition of third class with εαν ean and first aorist passive subjunctive of εμπιμπλημι empimplēmi old verb, to fill up, to satisfy, to take one‘s fill. See Luke 6:25. Literally, “if I first in part be filled with you” (get my fill of you). delicate compliment for the Roman church. [source]
Imperfect, I was wishing to come, picturing his former state of mind. Before unto you (προτερον προς υμας proteron pros humas). This was his former plan (προτερον proteron) while in Ephesus to go to Achaia directly from Ephesus. This he confesses in 2 Corinthians 1:16 “and by you to pass into Macedonia.” That ye might have a second benefit Or second “joy” if we accept χαραν charan with Westcott and Hort. This would be a real second blessing (or joy) if they should have two visits from Paul. [source]
This was his former plan (προτερον proteron) while in Ephesus to go to Achaia directly from Ephesus. This he confesses in 2 Corinthians 1:16 “and by you to pass into Macedonia.” [source]
Future active of ποιεω poieō with adverb καλως kalōs a common polite phrase in letters (papyri) like our “please.” See also Acts 10:33; James 2:19; 1 Corinthians 7:37.; Philemon 4:14; 2 Peter 1:19.To set forward on their journey (προπεμπσας propempsas). First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13.Worthily of God Precisely this phrase in 1 Thessalonians 2:12 and the genitive with αχιως axiōs also in Romans 16:2; Philemon 1:27; Colossians 1:10; Ephesians 4:1. See John 13:20 for Christ‘s words on the subject. “Since they are God‘s representatives, treat them as you would God” (Holtzmann). From Homer‘s time (Od. XV. 74) it was customary to speed the parting guest, sometimes accompanying him, sometimes providing money and food. Rabbis were so escorted and Paul alludes to the same gracious custom in Romans 15:24; Titus 3:13. [source]
First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13. [source]