KJV: A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
YLT: A garden shut up is my sister-spouse, A spring shut up -- a fountain sealed.
Darby: A garden enclosed is my sister, my spouse; A spring shut up, a fountain sealed.
ASV: A garden shut up is my sister, my bride; A spring shut up, a fountain sealed.
גַּ֥ן ׀ | A garden |
Parse: Noun, common singular Root: גַּן Sense: garden, enclosure. |
|
נָע֖וּל | enclosed |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: נָעַל Sense: to bar, lock, bolt. |
|
אֲחֹתִ֣י | [Is] my sister |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אָחֹות Sense: sister. |
|
כַלָּ֑ה | [my] spouse |
Parse: Noun, feminine singular Root: כַּלָּה Sense: bride, daughter-in-law. |
|
גַּ֥ל | a spring |
Parse: Noun, masculine singular Root: גַּל Sense: heap, spring, wave, billow. |
|
נָע֖וּל | shut up |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: נָעַל Sense: to bar, lock, bolt. |
|
מַעְיָ֥ן | a fountain |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַעְיָן Sense: spring. |
|
חָתֽוּם | sealed |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: חָתַם Sense: to seal, seal up, affix a seal. |