KJV: I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
YLT: I did place Jehovah before me continually, Because -- at my right hand I am not moved.
Darby: I have set Jehovah continually before me; because he is at my right hand, I shall not be moved.
ASV: I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
שִׁוִּ֬יתִי | I have set |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: שָׁוָה Sense: to agree with, be or become like, level, resemble. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְנֶגְדִּ֣י | before me |
Parse: Preposition-l, first person common singular Root: נֶגֶד Sense: what is conspicuous, what is in front of adv. |
|
תָמִ֑יד | always |
Parse: Adverb Root: תָּמִיד Sense: continuity, perpetuity, to stretch. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מִֽ֝ימִינִ֗י | [He is] at my right hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָמִין Sense: right, right hand, right side. |
|
אֶמּֽוֹט | I shall be moved |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, first person common singular Root: מֹוט Sense: to totter, shake, slip. |