KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
YLT: 'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'
Darby: Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know it.
ASV: Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.
οὐαὶ | Woe |
Parse: Interjection Root: οὐαί Sense: alas, woe. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἐστὲ | you are |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὡς | like |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
τὰ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μνημεῖα | graves |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: μνημεῖον Sense: any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing. |
|
ἄδηλα | unmarked |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: ἄδηλος Sense: not manifest, indistinct, uncertain, obscure. |
|
ἄνθρωποι | men |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
περιπατοῦντες | walking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: περιπατέω Sense: to walk. |
|
ἐπάνω | above |
Parse: Adverb Root: ἐπάνω Sense: above. |
|
οἴδασιν | have known [it] |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
Greek Commentary for Luke 11:44
These hidden graves would give ceremonial defilement for seven days (Numbers 19:16). Hence they were usually whitewashed as a warning. So in Matthew 23:27 the Pharisees are called “whited sepulchres.” Men do not know how rotten they are. The word αδηλος adēlos (α a privative and δηλος dēlos apparent or plain) occurs in the N.T. only here and 1 Corinthians 14:8, though an old and common word. [source]
(περιπατουντες peripatountes) walk over the tombs without knowing it. These three woes cut to the quick and evidently made the Pharisees wince. [source]
Lit., the tombs, the unseen ones. The word ἄδηλος , unapparent, occurs only here and 1 Corinthians 14:8, of the trumpet giving an uncertain sound. [source]
The participle, and without the article; and therefore better, as they walk; walk about ( περί ) on their daily business. In Matthew the sepulchres are whitened, that men may see them and avoid ceremonial defilement. Here they are not seen, and men walking on them are unconsciously defiled. See on Matthew 23:27. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:44
The verb literally means to walk about ( περί ). Here, possibly, walking along. Westcott, “walking away.” See on 1 Peter 5:8; see on Luke 11:44. [source]
Lit., walk about, implying habitual conduct. See on John 11:9; see on 1 John 1:6; see on 3 John 1:4; see on Luke 11:44. [source]
Only here in the New Testament. The kindred adjective ἄδηλος notmanifest, occurs Luke 11:44(see note) and 1 Corinthians 14:8. Compare also ἀδηλότης uncertainty 1 Timothy 6:17. He runs with a clear perception of his object, and of the true manner and result of his striving. [source]
Old adjective In N.T. only here and Luke 11:44. Military trumpet (σαλπιγχ salpigx) is louder than pipe or harp. [source]