KJV: The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
YLT: Ephraim is looking away from My God, The prophet! a snare of a fowler is over all his ways, Hatred is in the house of his God.
Darby: Is Ephraim a watchman with my God? nay the prophet is a fowler's snare on all his ways, enmity in the house of his God.
ASV: Ephraim was a watchman with my God: as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.
צֹפֶ֥ה | The watchman |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: צָפָה Sense: to look out or about, spy, keep watch, observe, watch. |
|
אֶפְרַ֖יִם | of Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
עִם־ | [is] with |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
אֱלֹהָ֑י | my God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נָבִ֞יא | but the prophet [is] |
Parse: Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
פַּ֤ח | a snare |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פַּח Sense: bird trap, trap, snare. |
|
יָקוֹשׁ֙ | of fowler |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָקֹושׁ Sense: fowler, bait-layer. |
|
דְּרָכָ֔יו | his ways |
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
מַשְׂטֵמָ֖ה | Enmity |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַשְׂטֵמָה Sense: animosity, enmity. |
|
בְּבֵ֥ית | in the house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אֱלֹהָֽיו | of his God |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |