KJV: He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
YLT: He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
Darby: He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
ASV: He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God's mouth shall he go away.
יָס֨וּר ׀ | He will depart |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
חֹ֗שֶׁךְ | darkness |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁךְ Sense: darkness, obscurity. |
|
יֹֽ֭נַקְתּוֹ | his branches |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יׄונֶקֶת Sense: young plant, twig, young shoot. |
|
תְּיַבֵּ֣שׁ | will dry out |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person feminine singular Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |
|
שַׁלְהָ֑בֶת | the flame |
Parse: Noun, feminine singular Root: שַׁלְהֶבֶת Sense: flame. |
|
וְ֝יָס֗וּר | and he will go away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
בְּר֣וּחַ | by the breath |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
פִּֽיו | of His mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |