KJV: For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
YLT: For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day -- to turn it aside from before My face,
Darby: For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
ASV: For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my wrath from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אַפִּ֣י | My anger |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
חֲמָתִ֗י | My fury |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
הָ֤יְתָה | has been |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לִּי֙ | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
הָעִ֣יר | city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַזֹּ֔את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
הַיּוֹם֙ | the day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּנ֣וּ | they built |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
וְעַ֖ד | and even to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַיּ֣וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
לַהֲסִירָ֖הּ | so I will remove it |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person feminine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מֵעַ֥ל | from before |
Parse: Preposition-m Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פָּנָֽי | My face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |