KJV: And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
YLT: And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.
Darby: And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury; and their blood have I brought down to the earth.
ASV: And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.
וְאָב֤וּס | And I have trodden down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular Root: בּוּס Sense: to tread down, reject, trample down. |
|
עַמִּים֙ | the peoples |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּאַפִּ֔י | in My anger |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם | and Made them drunk |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: שָׂכַר Sense: to be or become drunk or drunken, be intoxicated. |
|
בַּחֲמָתִ֑י | in My fury |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
וְאוֹרִ֥יד | and brought down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, first person common singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
לָאָ֖רֶץ | to the earth |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
נִצְחָֽם | their strength |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: נֵצַח Sense: juice. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |